| It’s the collapse of the earth as you know it. | Это крах земли, как вы его знаете. |
| Holdin' it down, Celph Titled
| Держи это, Селф Титулованный
|
| In the same brigade with the universal Walkmen. | В одной бригаде с универсальными плеерами. |
| Start the countdown…
| Начать обратный отсчет…
|
| «10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 murder 1 lyric at your door» --] Method Man
| «10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 убийство 1 лирика у твоей двери» --] Method Man
|
| Recommendation, hold somethin' heavy, prepare for combat
| Рекомендация, держите что-нибудь тяжелое, готовьтесь к бою
|
| Translation: Atomik niggas constantly stay blazin'
| Перевод: Атомные ниггеры постоянно пылают
|
| Every syllable spit is accurate, holdin' down the immaculate position
| Каждая слоговая коса точна, удерживая безупречную позицию
|
| I call the shots, perform executive incisions
| Я командую, выполняю исполнительные разрезы
|
| Speak to my own outside of language barriers for my brethren
| Говорите со своими за пределами языковых барьеров для моих братьев
|
| The veteran who caught a piece of shrapnel from the Tower of Babel
| Ветеран, поймавший осколок от Вавилонской башни
|
| Praise God, respect is due, while I’m infectin' you
| Слава Богу, нужно уважать, пока я заражаю тебя
|
| Never spit rhymes in a cipher, I siphon blood from ya veins
| Никогда не плюй рифмами в шифр, я перекачиваю кровь из твоих вен
|
| With the straw the broke the camel’s back, disrespect?
| Соломой сломал верблюду спину, неуважение?
|
| Never that, off the map, chrome nine design specialist
| Никогда, что за пределами карты, специалист по дизайну Chrome Nine
|
| Leave deceased niggas with walkmans in their coffin blastin' my shit
| Оставь умерших нигеров с плеерами в гробу, взорвавших мое дерьмо.
|
| Infinite longevity, reconstruct my structure with dyslexic lepersey
| Бесконечное долголетие, восстановите мою структуру с дислексической проказой
|
| Malevolant ministries revealin' false prophecies, retrieved my past life
| Злобные служения раскрывают ложные пророчества, возвращают мою прошлую жизнь
|
| They called me Yahweh, slit the throat of Leviathan, slain sideways
| Они назвали меня Яхве, перерезали горло Левиафану, убили боком
|
| Now I just made you a star, enjoy your fifteen minutes of fame
| Теперь я только что сделал тебя звездой, наслаждайся пятнадцатью минутами славы.
|
| No room for garbage fake five-percent MCs in this real terrain
| В этой реальной местности нет места для мусорных фальшивых пятипроцентных MC.
|
| Drop your album on TDK, listen closely what our CD say
| Разместите свой альбом на TDK, внимательно слушайте, что говорит наш компакт-диск.
|
| You couldn’t put out one record if it was your life you had to pay
| Вы не могли бы выпустить ни одной пластинки, если бы вам пришлось платить своей жизнью
|
| I’m feelin' this joint, I hope you niggas is to
| Я чувствую этот косяк, надеюсь, вы, ниггеры,
|
| Beef with one man in my crew therefore we strike back with the 7-S platoon
| Говядина с одним человеком в моей команде, поэтому мы наносим ответный удар взводом 7-S
|
| (Uh-huh…)
| (Ага…)
|
| «10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 murder 1 lyric at your door» --] Method Man
| «10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 убийство 1 лирика у твоей двери» --] Method Man
|
| The Spanish Prince, my mind’s convinced, dent all intelligence
| Испанский принц, мой разум убежден, вдавил весь разум
|
| Those who breathe, freeze at the sight of elegance
| Те, кто дышит, замирают при виде элегантности
|
| Cause static jolts similar to lightning bolts
| Вызывают статические разряды, похожие на удары молнии.
|
| Slash clans of devilish cults, catch boostive energy (energize!)
| Сокрушайте кланы дьявольских культов, ловите повышающую энергию (заряжайте!)
|
| Deadly antidotes inflict a fatal remedy
| Смертельные противоядия вызывают смертельное лекарство
|
| Walkmen triangulate to form a spiritual entity (are you feelin' me?)
| Walkmen триангулируют, чтобы сформировать духовную сущность (ты меня чувствуешь?)
|
| Nigga, my rugged data will cause your mind structure to shatter
| Ниггер, мои надежные данные разрушат структуру твоего разума.
|
| Memory banks has been erased, Celph, Storm and the Soldier
| Банки памяти были стерты, Celph, Storm and the Soldier
|
| All up in ya face, leavin' glowing footmarks throughout the underground
| Все в твоем лице, оставляя светящиеся следы по всему подземелью.
|
| No room for feeble minds and shook hearts
| Нет места для слабоумных и потрясенных сердец
|
| Start the countdown, soldiers in the killing fields
| Начните обратный отсчет, солдаты на полях смерти
|
| I hold up my shield to block immortal curses
| Я держу свой щит, чтобы блокировать бессмертные проклятия
|
| Spittin' verses, peep my verbal slang analogy
| Spittin 'стихи, загляните в мою словесную аналогию сленга
|
| To a dragon spittin' flames, while the others are being bothered
| Дракону, извергающему пламя, пока другие беспокоятся
|
| By hungry pitbulls that drool when they look at you
| Голодными питбулями, которые пускают слюни, когда смотрят на вас
|
| The 7th Squadron droppin' toxins in the place of oxygen, what!
| 7-я эскадрилья сбрасывает токсины вместо кислорода, что!
|
| «10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 murder 1 lyric at your door» --] Method Man
| «10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 убийство 1 лирика у твоей двери» --] Method Man
|
| Nova watchin' over your shoulder, roamin' through an open folder
| Нова наблюдает за твоим плечом, бродя по открытой папке
|
| Slippin' through a paradox, mental coma
| Проскальзывая через парадокс, психическую кому
|
| Eternal Nightol, impact from a rhymin' wreckin' ball
| Вечный Nightol, удар от рифмованного шара-разрушителя
|
| One on one street compete, complete
| Соревнуйтесь один на одну улицу, завершите
|
| Composition, physique physician, fight with might
| Композиция, физик, борьба с силой
|
| Strike precise with my device
| Наносите точные удары с помощью моего устройства
|
| I ignite my vocal tenacity, define mankind
| Я зажигаю свое вокальное упорство, определяю человечество
|
| Flux capacitate linear time, enigma, snake slither
| Flux capacitate линейное время, загадка, змеиное скольжение
|
| Extension across the Nile River, bless myself
| Расширение через реку Нил, благослови меня
|
| The Ark Angel — my fingers make contemporary poetry
| Ангельский ковчег — мои пальцы создают современную поэзию
|
| Historical, biographical oracle
| Исторический, биографический оракул
|
| Open memories like new vicinities
| Открытые воспоминания, как новые окрестности
|
| Fuck those who oppose me, I throw heat ferociously
| К черту тех, кто против меня, я свирепо бросаю жар
|
| Cleverly expose the life that you live to the Walkmen
| Умело расскажите о жизни, которой вы живете, в Walkmen
|
| Nomadic men, commit mad sin
| Кочевники, совершают безумный грех
|
| In the Vatican upon the day of Armageddon
| В Ватикане в день Армагеддона
|
| Tai Chi master, absorbin' the powers from the Seven
| Мастер тайцзи, поглощающий силы Семи
|
| Tectonic tremblin' witnessin' the wrath that you’re facin'
| Тектоническая дрожь свидетельствует о гневе, с которым вы сталкиваетесь
|
| Atomik devastation — strategically
| Атомное опустошение — стратегически
|
| Organize elevation, the dynasy, mathematically
| Организуйте возвышение, династию, математически
|
| Strong minds combine to redesign the fabric of time
| Сильные умы объединяются, чтобы изменить ткань времени
|
| On some enormous shit, now watch the clock tick | На каком-то огромном дерьме, теперь смотри, как тикают часы. |