| «I'm sitting here, all alone…
| «Я сижу здесь, совсем один…
|
| Wonderin' why, why you did me so cold»
| Интересно, почему, почему ты сделал меня таким холодным?
|
| We stay spittin' in your ear
| Мы продолжаем плевать тебе в ухо
|
| Come out the bushes firin', make you surprise hit of the year
| Выходи из кустов, стреляй, сделай сюрприз хитом года
|
| And just off GP, my niggas be blazin' easily
| И сразу после GP мои ниггеры легко пылают
|
| Shoot entire fam' when we shoot, show you some decency
| Стреляйте всей семьей, когда мы стреляем, покажите вам порядочность
|
| Avidly raw, rhyme with a mechanical jaw; | Жадно сырой, рифмующийся с механической челюстью; |
| and we won’t fight you
| и мы не будем с тобой драться
|
| Hit you with the M82A2 .50 Caliber sniper rifle
| Ударьте вас снайперской винтовкой M82A2 калибра .50
|
| Go 'head and try to hide them secrets, what you gon' do?
| Иди и попробуй скрыть их секреты, что ты собираешься делать?
|
| When your casket drops, they’ll have plenty of dirt to dig up on you
| Когда твой гроб упадет, у них будет много грязи, чтобы накопать на тебя
|
| After that sex change, I guess you not the man now
| После этой смены пола, я думаю, ты теперь не мужчина
|
| Cut off your arms, you the best MC, hands down
| Отрежь себе руки, ты лучший MC, руки вниз
|
| We manipulate, young impressionable minds with extremely exceptional rhymes
| Мы манипулируем молодыми впечатлительными умами с чрезвычайно исключительными рифмами
|
| Celph Titled’s the one you idolize
| Celph Titled - это тот, кого вы боготворите
|
| Sellin' cassette tapes with Don Lapre
| Продажа кассет с Доном Лапре
|
| Marketing my methods on exactly how the god will speak
| Маркетинг моих методов о том, как именно будет говорить бог
|
| With deadly words that’ll rearrange your clique
| Со смертельными словами, которые изменят вашу клику
|
| I’m in the bathroom with a Tommy gun, droppin' gangsta shit
| Я в ванной с автоматом, бросаю гангстерское дерьмо
|
| «How could you… have been so cold?» | «Как ты мог… быть таким холодным?» |
| (2X)
| (2 раза)
|
| It’s like the darkest night meets the coldest winter
| Это как самая темная ночь встречает самую холодную зиму
|
| Ink froze when I wrote the scripture, sippin' on the old elixir
| Чернила замерзли, когда я писал писание, потягивая старый эликсир
|
| I use ice water color, composin' pictures depictin'
| Я использую цвет ледяной акварели, сочиняю картинки, изображающие
|
| Me as the kingpin of game pimpin'
| Я как главный герой сутенерства
|
| Hoppin' out the back of black Continental Lincolns
| Hoppin 'из черного Continental Lincolns
|
| Visitin' the next man’s women and call 'em chickens
| Посетите женщин следующего мужчины и назовите их цыплятами
|
| Listen up, delinquents: I told y’all
| Слушайте, правонарушители: я сказал вам всем
|
| Number two below the zero EP, frostbitten
| Номер два ниже нуля EP, отмороженный
|
| I’m so cold, but I wasn’t born to be
| Мне так холодно, но я не родился, чтобы быть
|
| I see spirits in my weed smoke, hauntin' me
| Я вижу духов в моем дыму от травки, преследующих меня.
|
| Fools got nothin' on me, the ?? | Дураки ничего не получили от меня, ?? |
| won’t cry
| не буду плакать
|
| I’m so cold, the blood freeze when I make the song bleed
| Мне так холодно, кровь замерзает, когда я заставляю песню кровоточить
|
| I give two fucks about y’all blue butts
| Мне плевать на ваши синие задницы
|
| Hoodied up like I be reppin' minority Ku Klux
| С капюшоном, как будто я представитель меньшинства Ку-клукс
|
| If you gamble with your own life, roll dice and I might
| Если вы рискуете своей жизнью, бросьте кости, и я могу
|
| Put your mind, body and soul on ice, cause I’m so cold
| Положи свой разум, тело и душу на лед, потому что мне так холодно
|
| Lemme put these fuckin' words in your head, real simple and plain
| Позвольте мне вставить эти гребаные слова в вашу голову, очень простые и понятные
|
| My gun’ll make you levitate; | Мое ружье заставит тебя левитировать; |
| in the streets, I’m David Blaine
| на улицах я Дэвид Блейн
|
| Deranged and insane, put you in a burgundy tomb
| Ненормальный и безумный, поместите вас в бордовую гробницу
|
| I got you callin' 9−1-1 in the emergency room
| Я заставил тебя позвонить 9-1-1 в отделение неотложной помощи
|
| Military action, send in the regime
| Военные действия, отправить в режим
|
| At my shows, we sell ammo in vending machines
| На моих шоу мы продаем патроны в торговых автоматах.
|
| The Bruce Willis of rap; | Брюс Уиллис рэпа; |
| I got «Die Hard» fans
| У меня есть поклонники «Крепкого орешка»
|
| And right with knife-sharp hands, slicin' your fam'
| И прямо с острыми как нож руками, разрезая свою семью
|
| Yo, I make muthafuckers freeze in they place like sculptures of ice do
| Эй, я заставляю ублюдков замерзать на месте, как ледяные скульптуры.
|
| I’m in my thirty-two degree fahrenheit mood
| У меня тридцать два градуса по Фаренгейту
|
| Oktober and Celph Titled; | Октобер и Целф Титулованные; |
| we hold the belt title
| мы владеем поясом
|
| But for death, we still fight you ill rivals
| Но на смерть мы все еще сражаемся с вами, злые соперники
|
| Tongue still reps the sword, simply slice you
| Язык по-прежнему похож на меч, просто нарежь тебя
|
| From words exchanged back into days, I’m spiteful
| Из слов, обменявшихся обратно в дни, я злой
|
| To let trespassers in the game is taboo
| Допускать нарушителей в игру – табу.
|
| Cover your scar with a Black Panther tattoo (That's cool)
| Закрой свой шрам татуировкой Черной пантеры (это круто)
|
| «How could you… have been so cold?» | «Как ты мог… быть таким холодным?» |