| Yo, stand back, put the picture my frame
| Эй, отойди, поставь картинку в мою рамку
|
| The handcraft of a master, the flicker, the flame
| Рукоделие мастера, мерцание, пламя
|
| That sell three madman Megadef LP
| Это продают три сумасшедших Megadef LP
|
| Monster mash, prop for what? | Пюре монстров, опора для чего? |
| From S.O.B
| От С.О.Б.
|
| Shout to Honeycomb, what would I be without wax?
| Кричите Сотам, что бы я был без воска?
|
| Just another empty battery shell in the pack
| Еще одна пустая батарея в упаковке
|
| String on the puppet, laughin', claimin' I’m all of that
| Наденьте марионетку, смейтесь, утверждайте, что я все это
|
| When I know in fact, everything you claim is all crap
| Когда я знаю на самом деле, все, что вы утверждаете, - это все дерьмо
|
| Yo, got the fuse lit, keepin' it movin', so
| Эй, загорелся предохранитель, держи его в движении, так что
|
| Freakin' abusive, people are pukin', so
| Чертовски оскорбительно, людей тошнит, так что
|
| Sick of the music, suckin' the fumes in
| Устал от музыки, всасываю пары
|
| So don’t get it confused, I’m not you, stupid
| Так что не путай, я не ты, глупый
|
| Hundred-proof booze in the back, all tipsy
| Стопроцентная выпивка в спине, все навеселе
|
| Bring two clips, I’m clappin' all sixty
| Принесите два клипа, я хлопаю все шестьдесят
|
| Swing through quick and bust if one’s empty
| Качайтесь быстро и разоритесь, если он пуст
|
| Your chances of leavin' the club fifty fifty
| Ваши шансы покинуть клуб пятьдесят пятьдесят
|
| Wanna fuck around with Hell’s recruits?
| Хочешь трахаться с новобранцами Ада?
|
| I’ll stomp Satan in his face 'till it melts my boots
| Я буду топтать сатане по лицу, пока он не расплавит мои сапоги
|
| I’ll use the sun for my throne, universe as my home
| Я буду использовать солнце в качестве своего трона, вселенную в качестве своего дома
|
| And your skull as a crown to adorn my dome
| И твой череп как корона, чтобы украсить мой купол
|
| Watch porn with your girl, slip a mickey in her Becks
| Смотри порно со своей девушкой, вставляй микки в ее Бекс.
|
| Put a hickey on her neck, then the titties I caress
| Поставь ей засос на шею, потом сиськи, которые я ласкаю
|
| Under matchin' Vickie set’s, I’m the one that chickies sweat
| Под набором Вики, я тот, кто потеет цыплятам
|
| Make 'em suck it 'till their jaw’s fucked up like 50 Cent’s
| Заставь их сосать это, пока их челюсть не испортится, как у 50 Cent
|
| Most of you faggots stay postin' that jacked shit
| Большинство из вас, педики, продолжают постить это дерьмо
|
| But when we retaliate, it’s never some rap shit
| Но когда мы мстим, это никогда не рэп-дерьмо
|
| Swing on your mandible and bring out mechanical
| Покачайте нижней челюстью и вытащите механический
|
| Devices that splices flesh from the intangible
| Устройства, соединяющие плоть с неосязаемым
|
| I spark fire like electrical shocks
| Я разжигаю огонь, как электрический шок
|
| And ready the Glocks, to clash with Connecticut cops
| И приготовьте Глоки, чтобы столкнуться с копами Коннектикута
|
| You’re on some Brad Pitt shit, so you better go watch
| Ты слушаешь какое-то дерьмо Брэда Питта, так что лучше иди и смотри
|
| The movie Seven, cause you’ll find your wife’s head in a box
| Фильм Семь, потому что ты найдешь голову своей жены в коробке
|
| Rush you bustas, get touched with nunchucks
| Спешите, bustas, прикоснитесь к нунчакам
|
| You tough tough, askin' to really get fucked up
| Ты крутой крутой, просишь по-настоящему облажаться
|
| Who cares what you been through? | Кого волнует, через что вы прошли? |
| I’m goin' against you, so
| Я иду против тебя, так что
|
| Sharpen your skills while I sharpen my Ginsu
| Оттачивайте свои навыки, пока я оттачиваю свой Гинсу
|
| Gas and ashes, and medical kits, but see
| Газ и пепел, и аптечки, но см.
|
| That’s what happens when chemicals mix
| Вот что бывает, когда смешиваются химические вещества
|
| The birth of a strange creature, umbilical split
| Рождение странного существа, разрыв пуповины
|
| But for now, the main feature, you said it was sick
| Но пока главная особенность, ты сказал, что это больно
|
| The word on the streets is that I’m hellbound, cause I bully Christians
| На улицах говорят, что я проклят, потому что запугиваю христиан
|
| But I stay up in the armory, developin' pulley systems
| Но я остаюсь в оружейной, разрабатывая системы шкивов
|
| For launchin' grenades strategically, onstage with heaters illegally
| За стратегический запуск гранат, на сцене с обогревателями незаконно
|
| Got the sound man shook at my vocal frequency
| Звукорежиссер потряс мою вокальную частоту
|
| Back at the crib, bitch better strap on a bib
| Вернемся к кроватке, сука, лучше наденьте нагрудник
|
| Cause when I’m bustin' off, it’s drippin' off the tip of her chin
| Потому что, когда я убегаю, с кончика ее подбородка капает
|
| Chickens and hens, you know I keep 'em bendin' over for me
| Цыплята и куры, вы знаете, я держу их наклонными для меня
|
| With my chef hat, stuffin' poultry on the upholstery
| С моей шляпой шеф-повара, набиваю птицу на обивку
|
| Celph Titled’s known as a gangsta to some
| Celph Titled известен как гангстер для некоторых
|
| I got the powers of the gods, acclimated to one
| Я получил силы богов, привык к одному
|
| All these young cats with Glocks, tryin' to clear the floor
| Все эти молодые коты с Глоками пытаются расчистить пол
|
| I’m old school, when I’m pullin' out my Fearless Four
| Я старая школа, когда вытаскиваю свою Бесстрашную четверку
|
| Hear the sound of the clap? | Слышишь звук хлопка? |
| Bury your face
| Закопай свое лицо
|
| Cause the mag that I pack needs a carryin' case
| Потому что журналу, который я упаковываю, нужен чехол для переноски
|
| I’m not from the Aryan race, but I’ll still persecute you
| Я не из арийской расы, но я все равно буду преследовать вас
|
| Ride around in the trunk with a little hole to shoot through
| Ездить в багажнике с небольшой дыркой, чтобы стрелять
|
| I’m «Word Perfect,» back in the circuit
| Я «Word Perfect», снова в цепи
|
| Been, top ten since you were snatchin' purses
| Были в первой десятке с тех пор, как вы выхватывали кошельки
|
| Golf club thug, a nickel and dime hustler
| Бандит из гольф-клуба, торговец никелем и копейкой
|
| All them mob flicks are makin' you rhyme tougher
| Все эти мафиозные фильмы заставляют вас рифмовать жестче
|
| When the nine clicks, you freeze
| Когда девять кликов, ты замираешь
|
| Two sick emcees, get cool quick when I’m shootin' the breeze
| Два больных ведущих, быстро остыньте, когда я стреляю по ветру
|
| Who’s this? | Кто это? |
| Ryu and Tak, with Ap and Celph
| Рю и Так с Апом и Селфом
|
| Spittin' heat 'till the plastic melt, watch it
| Spittin 'тепло', пока пластик не расплавится, смотри.
|
| Claim you wanna stay, but you have to go
| Утверждай, что хочешь остаться, но тебе нужно идти.
|
| Grab the gun powder, blast the Calico
| Возьмите порох, взорвите Калико
|
| Time to saddle up, this ain’t a talent show
| Время седлать, это не шоу талантов
|
| You wanna battle what? | Ты хочешь сразиться с чем? |
| Bullets that travel slow
| Пули, которые летят медленно
|
| Talk, but keep steppin'
| Говори, но продолжай шагать
|
| Discrete, false perception
| Дискретное, ложное восприятие
|
| Talk, but keep steppin'
| Говори, но продолжай шагать
|
| Spark with heat weapons | Искра с тепловым оружием |