| Afterglow (оригинал) | Afterglow (перевод) |
|---|---|
| In the field of my soul | В поле моей души |
| I lay down and awake? | Я лег и проснулся? |
| With the knowledge | Со знанием |
| Of the once forgotten | Из когда-то забытых |
| Seeking harmony within myself | Ищу гармонию внутри себя |
| An afterglow of a vague memory | Послесвечение смутной памяти |
| Softly veils my demise | Мягко скрывает мою кончину |
| Excelling myself in my own | Я превосходю себя в своих собственных |
| …betrayal | …предательство |
| Drowned in oceans of vice | Утонул в океанах порока |
| Virtue is lost | Добродетель потеряна |
| Exiled into the barest part | Сослан в самую голую часть |
| Of my own nature | Моей собственной природы |
| Another afterglow of the past | Еще одно послесвечение прошлого |
| Now softly veils my plight | Теперь мягко скрывает мое тяжелое положение |
| Disgracefully I am the beholder | Позорно я наблюдатель |
| Of this tragedy | Из этой трагедии |
| Condemned to be my own… | Осужденный быть моим собственным… |
| Antagonist | Антагонист |
