| кактус, сухой пыльный ветер
|
| чистое голубое небо и бесконечная тишина
|
| мили и мили открытой земли
|
| мой разум возвращает меня туда, где я был
|
| Я мог слышать свой голод, когда пел койот
|
| Я чувствовал свои слезы под дождем в пустыне
|
| Я мог видеть свою жизнь в бесконечных милях
|
| изложены передо мной в каком-то благонамеренном плане
|
| Жаркое полуденное солнце, жгучий блюз пустыни
|
| Черная полночная луна, одинокий блюз пустыни
|
| Там, в ничейной земле, вот где я нашел правду
|
| жизнь замерла вокруг меня
|
| полная луна сияет ночью
|
| зная, что я должен был найти ответы
|
| потому что в моей жизни все было не так
|
| Горячее полуденное солнце обжигает блюз пустыни…
|
| Черная полночная луна, одинокий блюз пустыни
|
| Путь в ничейной земле, когда я позвал тебя
|
| Помоги мне изменить мои пути, научи меня, как быть правдой
|
| вы видите, я действительно не знал, как жить чистой жизнью
|
| Я знал только, как играть на пользу себе.
|
| слепой глухой и немой перед неуверенной гордостью
|
| вот когда пустыня позвала и открыла мои эгоистичные глаза
|
| долгие бесконечные дни, полные ничего
|
| там... так казалось в то время
|
| это заняло еще 10 лет путаницы
|
| чтобы, наконец, положить мое сердце на линию
|
| Жаркое полуденное солнце, о горящий блюз пустыни…
|
| Черная полночная луна, ах низкий одинокий блюз пустыни
|
| Путь в ничейной земле, когда я позвал тебя
|
| Помоги мне найти свой путь, научи меня быть правдой
|
| Жаркое полуденное солнце, да, горит блюз пустыни, пыльный блюз пустыни
|
| Черная полночная луна, ах, одинокий блюз пустыни, одинокий блюз пустыни
|
| Путь в ничейной земле, когда я позвал тебя
|
| Там, в ничейной земле, вот где я нашел правду |