| cactus, dry dusty winds
| кактус, сухой пыльный ветер
|
| clean blue sky and silence that never ends
| чистое голубое небо и бесконечная тишина
|
| miles and miles of open land
| мили и мили открытой земли
|
| my mind takes me back to where I been
| мой разум возвращает меня туда, где я был
|
| I could hear my hunger when coyote sang
| Я мог слышать свой голод, когда пел койот
|
| I could feel my tears in the desert rain
| Я чувствовал свои слезы под дождем в пустыне
|
| I could see my life in the endless miles
| Я мог видеть свою жизнь в бесконечных милях
|
| laid out before me in some well intentioned plan
| изложены передо мной в каком-то благонамеренном плане
|
| Hot mid-day sun, burnin’Desert Blues
| Жаркое полуденное солнце, жгучий блюз пустыни
|
| Black mid-night moon, lonely Desert Blues
| Черная полночная луна, одинокий блюз пустыни
|
| Out there in no man’s land, that’s where I found the truth
| Там, в ничейной земле, вот где я нашел правду
|
| life lay’n still all around me
| жизнь замерла вокруг меня
|
| full moon shinin’down in the night
| полная луна сияет ночью
|
| knowin’that i had to find the answers
| зная, что я должен был найти ответы
|
| ‘cause things in my life wasn’t right
| потому что в моей жизни все было не так
|
| Hot mid-day sun burnin’Desert Blues …
| Горячее полуденное солнце обжигает блюз пустыни…
|
| Black mid-night moon, lonely Desert Blues
| Черная полночная луна, одинокий блюз пустыни
|
| Way out in no man’s land, when I called out to you
| Путь в ничейной земле, когда я позвал тебя
|
| Help me change my ways, teach me how to be true
| Помоги мне изменить мои пути, научи меня, как быть правдой
|
| you see i really didn’t know how to live life clean
| вы видите, я действительно не знал, как жить чистой жизнью
|
| I only knew how to play it to benefit me
| Я знал только, как играть на пользу себе.
|
| blind deaf and dumb frontin’insecure pride
| слепой глухой и немой перед неуверенной гордостью
|
| that’s when the desert called and opened my selfish eyes
| вот когда пустыня позвала и открыла мои эгоистичные глаза
|
| long endless days full of nothing
| долгие бесконечные дни, полные ничего
|
| out there… so it seemed at the time
| там... так казалось в то время
|
| it took 10 more years of confusion
| это заняло еще 10 лет путаницы
|
| to finally lay my heart on the line
| чтобы, наконец, положить мое сердце на линию
|
| Hot mid-day sun, oh burnin’Desert Blues …
| Жаркое полуденное солнце, о горящий блюз пустыни…
|
| Black mid-night moon, ah low down lonely Desert Blues
| Черная полночная луна, ах низкий одинокий блюз пустыни
|
| Way out in no man’s land when I called out to you
| Путь в ничейной земле, когда я позвал тебя
|
| Help me find my way, teach me how to be true
| Помоги мне найти свой путь, научи меня быть правдой
|
| Hot mid-day sun, yah burnin’Desert Blues, dusty low down Desert Blues
| Жаркое полуденное солнце, да, горит блюз пустыни, пыльный блюз пустыни
|
| Black mid-night moon, ah lonely Desert Blues, lonely Desert Blues
| Черная полночная луна, ах, одинокий блюз пустыни, одинокий блюз пустыни
|
| Way out in no man’s land, when I called out to you
| Путь в ничейной земле, когда я позвал тебя
|
| Out there in no man’s land, that’s where I found the truth | Там, в ничейной земле, вот где я нашел правду |