| Militanz (оригинал) | Воинственность (перевод) |
|---|---|
| Io devo bere un po' | я должен выпить немного |
| Di questo amaro calice | Из этой горькой чашки |
| Io devo berne molto | мне нужно много пить |
| Fino a toccare il fondo | Пока не коснется дна |
| Luce spezzata, azzurra | Сломанный свет, синий |
| Mitra imbracciati neri | Руки митры черные |
| «I documenti, svelti!» | "Документы, быстро!" |
| Ho freddo qui alla nuca | мне холодно в затылке |
| Mi muovo rilassato | я двигаюсь расслабленно |
| «Se vuole alzo le mani» | «Если хочешь, я подниму руки» |
| Tutto è sotto controllo | Все под контролем |
| Riparto piano piano | Выделение медленно |
| Io dovrei bere un po' | я должен выпить немного |
| Di questo amaro calice | Из этой горькой чашки |
| Io dovrei berne molto | Я должен пить его много |
| Fino a toccare il fondo | Пока не коснется дна |
| Tattica, strategia | Тактика, стратегия |
| Abnegazione, forza | Самоотречение, сила |
| Ho il vuoto nella testa | у меня пустота в голове |
| Mi muovo poco e male | Я мало и плохо двигаюсь |
| Vacanze immaginarie | Воображаемые праздники |
| Nella nuova Cambogia | В новой Камбодже |
| Frantumano l’assalto | Они разрушают штурм |
| Al cielo di Parigi | В небо Парижа |
| Week-end televisivi | Телевизионные выходные |
| Nella vecchia Polonia | В старой Польше |
| Soffocano la presa | Они душит хватку |
| Di palazzi d’inverno | Из зимних построек |
| Fuori da tempo e storia | Вне времени и истории |
| Via dall eternità | Вдали от вечности |
| Spiegata e rispiegata | Объяснил и снова объяснил |
| Fuori da tempo e storia | Вне времени и истории |
| Via dall eternità | Вдали от вечности |
| Dai cicli, dai progetti | Из циклов, из проектов |
| Dai radiosi futuri | Дайте светлое будущее |
| Dal sol dell’avvenire | От солнца будущего |
| Dalle gloriose armate | Из славных армий |
| Dalle stelle ai simboli | От звезд к символам |
| Dalle albe umanitarie | От гуманитарных рассветов |
| Il passato è afflosciato | Прошлое рухнуло |
| Il presente è un mercato | Настоящее — это рынок |
| «Fatevi sotto bambini | «Попадись под детей |
| Occhio agli spacciatori | Следите за дилерами |
| Occhio agli zuccherini.» | Остерегайтесь сахаров». |
