| Le rideau rouge va s’envoler, se lever
| Красный занавес улетит, поднимись
|
| Les marionnettes vont s'éveiller, s’animer
| Куклы проснутся, оживут
|
| Dans un théâtre abondonné
| В заброшенном театре
|
| J’ai trouvé des personnages, des paysages de papier
| Я нашел персонажей, пейзажи из бумаги
|
| C’est une histoire que j’ai volée à ma mémoire
| Это история, которую я украл из своей памяти
|
| Les romantiques sont dans l’air du temps
| Романтики настроены
|
| Les romantiques ont toujours vingt ans
| Романтикам всегда двадцать лет
|
| Et la musique comm' la poésie
| И музыка, как поэзия
|
| Va réinventer la vie
| Будет заново изобретать жизнь
|
| Les romantiques ont brisé les murs
| Романтики сломали стены
|
| Les romantiques sont au temps futur
| Романтики в будущем времени
|
| Et la folie de vivr' au grand jour
| И безумие жизни средь бела дня
|
| Va réinventer l’amour
| Будет заново изобретать любовь
|
| Les romantiques…
| Романтики...
|
| D’autres couleurs vont effacer mon passé
| Другие цвета сотру мое прошлое
|
| Dans un voyage imaginé, j’ai laissé
| В воображаемом путешествии я ушел
|
| Ma liberté entre les pages d’un cahier
| Моя свобода между страницами блокнота
|
| C’est une histoire que j’ai volée à ma mémoire
| Это история, которую я украл из своей памяти
|
| Ou sont passées les passions?
| Куда ушли страсти?
|
| Ou est allée la déraison
| Куда делась неразумность
|
| Qui ont fait ton nom
| кто сделал твое имя
|
| Le cœur avait ses raisons
| У сердца были свои причины
|
| Selon les heures ou les saisons
| По часам или временам года
|
| Mais les jours s’en vont | Но дни идут |