Перевод текста песни Le dos au mur - Catherine Lara, Mathilde Seigner, Ensemble Sirba Octet

Le dos au mur - Catherine Lara, Mathilde Seigner, Ensemble Sirba Octet
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le dos au mur , исполнителя -Catherine Lara
Песня из альбома: Au coeur de l'âme Yiddish
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:25.11.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Graal

Выберите на какой язык перевести:

Le dos au mur (оригинал)Спиной к стене (перевод)
J’entends la nuit я слышу ночь
Ton coeur battre à ma porte Твое сердце бьется у моей двери
J’entends les cris я слышу крики
De nos étreintes mortes Из наших мертвых объятий
J'étais pour toi я был для тебя
Etrange et singulière Странный и своеобразный
Le rêve en toi Мечта внутри тебя
De la belle étrangère От прекрасной незнакомки
La porte cogne Дверь стучит
Je ne l’ouvrirai pas я не открою
Mon coeur ne sonne Мое сердце не звонит
Que pour la vie qui va Только для жизни, которая идет
Je n’aime plus я больше не люблю
Au plus profond de moi Глубоко внутри меня
L’amour perdu Потерянная любовь
S’est perdu avec toi Потерялся с тобой
Sûr Сейф
Que c’est dos au mur Что он вернулся к стене
Quand le mot fin s'écrit Когда написано последнее слово
Sur un amour qui tourne court О любви, которая заканчивается
Qui bat de l’aile qui dégringole Кто бьет крыло, которое падает
Tout comme tombe les idoles Так же, как идолы падают
Dur Жесткий
Sous le ciel bleu d’azur Под лазурно-голубым небом
Qu’on voudrait peindre en gris Что мы хотели бы покрасить в серый цвет
Et draper de brume l’amertume И драпировать горечь в тумане
Qui vous déchire qui vous dévore Кто разрывает тебя на части, кто пожирает тебя
D’un coeur qui bat, qui bat trop fort О сердце, которое бьется слишком сильно
J’entends la nuit я слышу ночь
Ton coeur battre à ma porte Твое сердце бьется у моей двери
Tu m’as trahi ты предал меня
Que le diable t’emporte Дьявол возьми тебя
Bien qur les nuits Хотя ночи
Sont longues et solitaires Длинные и одинокие
Et jusqu’au jour И до дня
Le vide est un enfer Пустота - это ад
Je m’intedis я запрещаю себе
D'être le sexe faible Быть слабым полом
Tu n’est qu’un homme Ты просто мужчина
Tu ne changeras pas ты не изменишься
Un prédateur Хищник
Un guerrier rien de plus Воин, не более
Qui a trop peur Кто слишком напуган
De l’amour absolu абсолютная любовь
Sûr Сейф
Que c’est le dos au mur Что он вернулся к стене
Quand le mot fin s'écrit Когда написано последнее слово
Sur un amour qui tourne court О любви, которая заканчивается
Qui bat de l’aile qui dégringole Кто бьет крыло, которое падает
Tout comme tombent les idoles Так же, как идолы падают
Dur Жесткий
Sous le ciel bleu d’azur Под лазурно-голубым небом
Qu’on vondrait peindre en gris Что мы будем рисовать серый
Et draper de burme l’amertume И драпировать горечь бурме
Qui vous déchire qui vous dévore Кто разрывает тебя на части, кто пожирает тебя
D’un coeur qui bat, qui bat trop fort О сердце, которое бьется слишком сильно
(Merci à dussart pour cettes paroles)(Спасибо dussart за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
I.E.O
ft. Ensemble Sirba Octet
2012
Johan
ft. Ensemble Sirba Octet
2012
2008
2010
2012