| Fold The Cloth (оригинал) | Сложите Ткань (перевод) |
|---|---|
| I know these halls | Я знаю эти залы |
| I’ve loved them all | Я любил их всех |
| We can’t forget | Мы не можем забыть |
| The house | Дом |
| When you hear the sound of all the people on the ground | Когда вы слышите звук всех людей на земле |
| It’s too late to come around, tuck your belly in your chest | Слишком поздно прийти в себя, втянуть живот в грудь |
| And see how close we are | И посмотрите, как мы близки |
| Seven shades of brown drip from the bannisters and now | С перил капают семь оттенков коричневого и теперь |
| You know you need to come around, put your belly to the crest | Вы знаете, что вам нужно прийти в себя, положить живот на гребень |
| And see how close we are | И посмотрите, как мы близки |
| Your face, so sweet | Твое лицо, такое милое |
| Not bones, not meat | Не кости, не мясо |
| (Just gradings of) | (Просто оценки) |
| The shore | Берег |
| (Oh priestly pray) | (О священническая молитва) |
| The ash has died | Пепел умер |
| We can’t forget | Мы не можем забыть |
| The house | Дом |
| Fold The Cloth | Сложите ткань |
| Oh cut the cloth oh | О, разрежь ткань, о |
| Fold the cloth | Сложите ткань |
| Oh cut the cloth oh | О, разрежь ткань, о |
| Fold the cloth | Сложите ткань |
| Oh cut the cloth oh | О, разрежь ткань, о |
| Fold the cloth | Сложите ткань |
| Oh cut the clo-oth | О, разрежь одежду |
