| On self-improvement
| О самосовершенствовании
|
| We spent no longer than a day
| Мы потратили не больше суток
|
| Gathering up the things we never use
| Собираем вещи, которые никогда не используем
|
| And no fewer than three weeks letting it go
| И не менее чем через три недели отпуска
|
| Things we no longer need
| Вещи, которые нам больше не нужны
|
| That used to mean everything
| Раньше это означало все
|
| On self-reliance
| О самостоятельности
|
| We set our alarm to sound first-thing when the sun rose
| Мы настроили будильник так, чтобы он звучал первым, когда взошло солнце.
|
| Placed it all the way across the room
| Расставил по всей комнате
|
| (the necessity of progress)
| (необходимость прогресса)
|
| But by the time it was hung high into the day
| Но к тому времени, когда он был повешен высоко в день
|
| We couldn’t hear a thing so far away
| Мы ничего не слышали так далеко
|
| So in our beds we stayed
| Итак, в наших кроватях мы остались
|
| And woke up late
| И проснулся поздно
|
| On naiveté
| О наивности
|
| I thought you’d stay
| Я думал, ты останешься
|
| On keeping distance
| О соблюдении дистанции
|
| We concede
| Мы уступаем
|
| It relents
| Он уступает
|
| We kept secrets
| Мы хранили секреты
|
| On honesty
| О честности
|
| I asked if it wasn’t so much worse idling unknowingly
| Я спросил, не намного ли хуже работать на холостом ходу по незнанию
|
| In honesty, not really
| Честно говоря, не совсем
|
| On solidarity
| О солидарности
|
| Pictures I thought I’d put away in a drawer to keep them safe
| Фотографии, которые я думал убрать в ящик, чтобы сохранить их в безопасности
|
| But I looked every single place
| Но я посмотрел каждое место
|
| Even those where they’d never have been saved
| Даже те, где они никогда не были бы спасены
|
| They were in the drawer the entire time
| Они все время были в ящике стола
|
| Just didn’t see it right away
| Просто не сразу увидел
|
| On perseverance
| О настойчивости
|
| We couldn’t grow
| Мы не могли расти
|
| But we planted anyway
| Но мы все равно посадили
|
| On predilection
| О предпочтениях
|
| Every time I drove past your window
| Каждый раз, когда я проезжал мимо твоего окна
|
| I still, each time, passed it by
| Я до сих пор каждый раз проходил мимо
|
| On reservation
| При бронировании
|
| «How can you tell me that everything will work out?»
| «Как ты можешь мне говорить, что все получится?»
|
| There is no sort of source for this sort of thing
| Для такого рода вещей нет источника
|
| Measuring our strengths by the way we turned out limited
| Измерение наших сильных сторон по тому, как мы оказались ограниченными
|
| On acceptance
| При принятии
|
| I left the light in the basement on | Я оставил свет в подвале на |