| Cold skies rain black
| Холодное небо черный дождь
|
| Ichor upon the dead dripping city
| Ихор на мертвом капающем городе
|
| Black spires loom ominous
| Черные шпили зловеще вырисовываются
|
| Above dead and barren earth
| Над мертвой и бесплодной землей
|
| Fouled with the blood of the wretched
| Оскверненный кровью несчастных
|
| Who once dwelt in this accursed city
| Кто когда-то жил в этом проклятом городе
|
| Still they dwell in unlife
| Тем не менее они живут в нежизни
|
| Within the shadows
| В тени
|
| The damned
| Проклятый
|
| Roaming through shadowed hall of decrepit stone
| Бродя по затененному залу ветхого камня
|
| Ornate with carbing of horrid forms
| Украшен карбюратором ужасных форм
|
| Depicted in abhorrent rites
| Изображается в отвратительных обрядах
|
| Tell of horrors which should never be
| Расскажите об ужасах, которых никогда не должно быть
|
| Morbid and grotesque in their very existence
| Болезненные и гротескные в самом их существовании
|
| Shambling forms lurch forth from writhing shadows
| Шаркающие формы вырываются из корчащихся теней
|
| Gathered before the monstrous cikon
| Собрались перед чудовищным циконом
|
| Chanting in tongues unknown to man
| Пение на языках, неизвестных человеку
|
| Arms spread wide beneath a moontess sky
| Руки широко раскинуты под лунным небом
|
| Evoking the essence of their unholy god
| Вызов сущности их нечестивого бога
|
| Who dwells within the beeps
| Кто обитает в гудках
|
| Visions come to me of what has always been
| Ко мне приходят видения того, что всегда было
|
| My place with the wretched
| Мое место с несчастными
|
| Who dwell in eternal shadows
| Кто живет в вечных тенях
|
| Fated to forever dwell among the damned
| Суждено вечно обитать среди проклятых
|
| In that accursed city
| В том проклятом городе
|
| The dead dripping city | Мертвый капающий город |