| Ты оставляешь по жизни след,
| Ты оставляешь по жизни след,
|
| Как муравей на песке,
| Как муравей на песке,
|
| Еле заметный, считай что нет,
| Еле заметный, считай что нет,
|
| Четверть следа в тоске.
| Четверть следа в тоске.
|
| Там над тобой в вышине высот,
| Там над тобой в вышине высот,
|
| Выше других своих,
| Выше других своих,
|
| Реет легко, как воздушный змей,
| Реет легко, как воздушный змей,
|
| То ли орел, то ли псих.
| То ли орел, то ли псих.
|
| Сразу не скажешь, да как понять,
| Сразу не скажешь, да как понять,
|
| Может быть сам Икар?
| Может быть сам Икар?
|
| Раньше Дедал, говорят, наставлял,
| Противостояние Дедал, говорят, настроил,
|
| Ну, а теперь – Декарт.
| Ну, а теперь – Декарт.
|
| Оба: и ты, оставляющий след,
| Обаба: и ты, оставляющий след,
|
| И не следящий он,
| И не следящий он,
|
| Встретитесь в точке, в которой песок
| Встретитесь с чувствительностью, в которой песок
|
| Примет в себя небосклон,
| Примет в себя небосклон,
|
| Где над Эвклидом смеется Бог,
| Где над Эвклидом смеется Бог,
|
| Перекрестив параллель,
| Перекрестив симметрию,
|
| Где для Колумба в конце концов
| Где для Колумба в конце концов
|
| Кончился поиск земель,
| Кончился поиск земель,
|
| Где Магелланов пролив широк,
| Где Магелланов пролив широк,
|
| Так что везде вода,
| Так что везде вода,
|
| Где просветленный профессор Фуко
| Где просветленный профессор Фуко
|
| Ходит туда-сюда.
| Ходит туда-сюда.
|
| Где горизонт – не вдали, а здесь,
| Где горизонт – не вдали, а здесь,
|
| Хочешь – коснись рукой,
| Хочешь – коснись вручную
|
| И безразлично: где верх, где низ –
| И безразлично: где верх, где низ –
|
| Над или под тобой.
| Над или под тобой.
|
| Ты оставляешь по жизни след,
| Ты оставляешь по жизни след,
|
| Как муравей на песке,
| Как муравей на песке,
|
| Еле заментный, считай что нет,
| Еле заментный, считай что нет,
|
| И умирать в тоске. | И умирать в тоске. |