| Mira que eres linda
| посмотри, какой ты милый
|
| Que preciosa que eres
| как ты дорог
|
| Verdad que en mi vida no he visto muñeca
| Это правда, что я в жизни не видел куклу
|
| Más linda que tú
| красивее, чем вы
|
| Con esos ojazos
| с этими большими глазами
|
| Que parecen soles
| которые выглядят как солнца
|
| Con esa mirada, siempre enamorada
| С этим взглядом всегда влюблен
|
| Con que miras tú
| с чем ты выглядишь
|
| Mira que eres linda (Oye)
| Посмотри, какой ты милый (эй)
|
| Que preciosa que eres
| как ты дорог
|
| Estando a tu lado verdad que me siento
| Находясь рядом с тобой, я действительно чувствую
|
| Más cerca de dios
| ближе к богу
|
| Porque eres divina
| потому что ты божественен
|
| Linda y primorosa
| милый и великолепный
|
| Que solo una rosa, caída del cielo
| Это просто роза, упавшая с неба
|
| Fuera como tú (Fuera como tú)
| Как ты (как ты)
|
| (Que preciosa que eres…)
| (Какая ты красивая…)
|
| Con esos ojazos
| с этими большими глазами
|
| Que parecen soles
| которые выглядят как солнца
|
| Que solo una rosa, caída del cielo
| Это просто роза, упавшая с неба
|
| Fuera como tú
| будь как ты
|
| Linda
| Красивый
|
| Que preciosa que eres (Que preciosa que eres)
| Насколько вы драгоценны (Как вы драгоценны)
|
| Que estando a tu lado haces que me sienta
| То, что рядом с тобой, ты заставляешь меня чувствовать
|
| Más cerca de dios
| ближе к богу
|
| Con esos ojazos
| с этими большими глазами
|
| Que parecen soles
| которые выглядят как солнца
|
| Con esa mirada, siempre enamorada
| С этим взглядом всегда влюблен
|
| Con que miras tú | с чем ты выглядишь |