| The White Army and the Black Baron
| Белая армия и Черный барон
|
| Are preparing Czar’s throne for us again,
| Готовят нам снова царский трон,
|
| But from the taiga to the British seas
| Но от тайги до британских морей
|
| The Red Army is the strongest.
| Красная Армия самая сильная.
|
| So let the Reds
| Так пусть красные
|
| Grip with power
| Захват с силой
|
| Their bayonets with their callous hand,
| Их штыки своей черствой рукой,
|
| And all of us have
| И у всех нас есть
|
| Irrepressibly
| неудержимо
|
| to go into the last mortal battle!
| идти в последний смертный бой!
|
| Red Army, march, march forward!
| Красная Армия, марш, марш вперед!
|
| RevVoenSoviet calls us into the battle.
| РевВоенСовет зовет нас в бой.
|
| For from the taiga to the British seas
| Ибо от тайги до британских морей
|
| The Red Army is the strongest!
| Красная Армия сильнее всех!
|
| We are fomenting world fire,
| Мы разжигаем мировой пожар,
|
| We are going to raze to the ground churches and prisons.
| Мы собираемся сровнять с землей церкви и тюрьмы.
|
| For from the taiga to the British seas
| Ибо от тайги до британских морей
|
| The Red Army is the strongest! | Красная Армия сильнее всех! |