| Haydi gidiyor muyuz buralardan?
| Давай, мы уходим отсюда?
|
| Araba değil eksik olan cesaretin senin
| Это не машина, это ваша храбрость, которой не хватает
|
| Aşkı arıyor gibi duruyorsun
| Ты выглядишь так, будто ищешь любви
|
| Ama Google’dan aratırsan bulamazsın tabii
| Но вы не можете найти его, если вы это гуглите.
|
| Herkes feryadını duysun
| Пусть все услышат твой крик
|
| Artık sen de mağdursun
| Теперь ты тоже жертва
|
| Affet beni, affet beni düşüncesiz sözlerim için
| Прости меня, прости меня за мои необдуманные слова
|
| Kızgındım çok anlamazdım
| Я был зол, я мало что понял
|
| Aklım acaba neden karışıksın?
| Интересно, почему вы путаетесь?
|
| Bana gerçeği aratırsın, meraklardayım
| Ты заставляешь меня искать правду, мне любопытно
|
| Çökmüş hayallerin yamacında hatalarım başucumda
| На склоне рухнувших снов мои ошибки у моей постели
|
| Düşünmedim değil
| я не думал, что нет
|
| Herkes feryadını duysun
| Пусть все услышат твой крик
|
| Artık sen de mağdursun
| Теперь ты тоже жертва
|
| Affet beni, affet beni uzaklaşıp gittiğim için
| Прости меня, прости меня за то, что я ушел
|
| Suçsuzdun sen mağrur kaldın
| Ты был невиновен, ты гордился
|
| Çökmüş hayallerin yamacında hatalarım başucumda
| На склоне рухнувших снов мои ошибки у моей постели
|
| Düşünmedim değil
| я не думал, что нет
|
| Ben uzaklaşıp durdum. | Я остался в стороне. |
| Hatalı bir kuldum ben
| Я был неправильным слугой
|
| Sense mağdurdun ve hep unutuldun
| Ты был жертвой и всегда забыт
|
| Gel unutalım şimdi, başlayalım yeniden
| Давай забудем сейчас, давай начнем снова
|
| O garip sözler söylenmemiş gibi | Как будто эти странные слова не были сказаны |