| Yeah
| Да
|
| D’où j’viens?
| Откуда я родом?
|
| Comme tout le monde ici, j’crois
| Как и все здесь, я верю
|
| On vient tous du quartier ou tous de la rue
| Мы все родом из района или все с улицы
|
| Yeah
| Да
|
| On fait avec, on esquive, parfois on s’en sert
| Мы справляемся с этим, мы уклоняемся от него, иногда мы его используем
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Yeah, quand la rue m’appelle, j’essaye de faire le sourd
| Да, когда звонят с улицы, я пытаюсь притвориться глухим.
|
| J’essaie de l’oublier mais, impossible, elle m’entoure
| Я пытаюсь забыть ее, но невозможно, она окружает меня.
|
| J’essaie de la calmer mais y’a pas de putain de mode veille
| Я пытаюсь ее успокоить, но ебаного режима сна нет.
|
| Et pour la faire vieillir, je dis «Wakha, Henijay»
| И чтобы состарить ее, я говорю «Вакха, Хениджай».
|
| Henijay, Henijay, Henijay, Henijay
| Хениджай, Хениджай, Хениджай, Хениджай
|
| Henijay, Henijay, Wakha, Henijay
| Хениджай, Хениджай, Ваха, Хениджай
|
| Henijay, Henijay, Henijay, Henijay
| Хениджай, Хениджай, Хениджай, Хениджай
|
| Henijay, Henijay, Wakha Henijay
| Хениджай, Хениджай, Ваха Хениджай
|
| La rue m’a propulsé mais elle m’a coupé les ailes
| Улица подтолкнула меня, но подрезала мне крылья
|
| Et puis je reste qu’un pantin tiré par ses ficelles
| И тогда я просто марионетка, которую дергают за ниточки
|
| Et puis j’essaie de me débattre mais sans succès
| И тогда я пытаюсь бороться, но безуспешно
|
| La rue m’aime, elle peut aussi me détester
| Улица любит меня, они тоже могут меня ненавидеть
|
| Tout ira bien si j’n’essaie pas de la fuire
| Все будет хорошо, если я не попытаюсь убежать от нее
|
| Elle m’endort les yeux ouverts et ne me parle jamais d’avenir
| Она усыпляет меня с открытыми глазами и никогда не говорит со мной о будущем
|
| La rue me charme avec de beaux horizons
| Улица очаровывает прекрасными горизонтами
|
| C’est ces mêmes charmes qui m’emmèneront en prison
| Это те же чары, которые отправят меня в тюрьму
|
| Ouais c’est la rue qui avait fait de moi un gangster
| Да, это была улица, которая сделала меня гангстером.
|
| Et j’ai tout fait pour lui échapper comme un Casper
| И я сделал все, чтобы сбежать от него, как Каспер
|
| Et quand j’regarde autour moi, oui j’me rappelle
| И когда я смотрю вокруг, да, я помню
|
| Que si je rappe aujourd’hui, c’est grâce à elle
| Что если я буду читать рэп сегодня, то это благодаря ей
|
| Yeah, quand la rue m’appelle, j’essaye de faire le sourd
| Да, когда звонят с улицы, я пытаюсь притвориться глухим.
|
| J’essaie de l’oublier mais, impossible, elle m’entoure
| Я пытаюсь забыть ее, но невозможно, она окружает меня.
|
| J’essaie de la calmer mais y’a pas de putain de mode veille
| Я пытаюсь ее успокоить, но ебаного режима сна нет.
|
| Et pour la faire vieillir, je dis «Wakha, Henijay»
| И чтобы состарить ее, я говорю «Вакха, Хениджай».
|
| Henijay, Henijay, Henijay, Henijay
| Хениджай, Хениджай, Хениджай, Хениджай
|
| Henijay, Henijay, Wakha, Henijay
| Хениджай, Хениджай, Ваха, Хениджай
|
| Henijay, Henijay, Henijay, Henijay
| Хениджай, Хениджай, Хениджай, Хениджай
|
| Henijay, Henijay, Wakha Henijay
| Хениджай, Хениджай, Ваха Хениджай
|
| Henijay, Henijay, faire du cash, ouais j’essaye
| Хениджей, Хениджей, зарабатывай деньги, да, я пытаюсь
|
| On devient père avant l'âge, le cœur est vidé par la 'teille
| Ты становишься отцом до старости, сердце опустошается от «бутылки»
|
| J’regarde en l’air, les keufs et les menottes serrent
| Я смотрю вверх, полицейские и наручники затягивают
|
| Si la coke poussait parterre, trop d’MC’s feraient la prière
| Если бы кокс рос на земле, слишком много MC молились бы
|
| Henijay, Henijay
| Хениджай, Хениджай
|
| Tout se paie, il n’y a qu’un pas entre le sky et le heytey
| Все оплачено, между небом и хейтей всего один шаг
|
| Les 35 heures m’intéressent aps, j’descends au bled en RS4
| Меня интересуют 35 часов, я спускаюсь в кровь в RS4
|
| Pour tous ceux qui vendent le lo-k' de seum au square a 2.4
| Для всех, кто продает lo-k' seum на площади 2,4
|
| Henijay, Henijay, la rue m’appelle, Henijay
| Хениджей, Хениджей, улица зовет меня, Хениджей
|
| De là-haut, tu veilles, sur nous, la mort n’envoie pas d’e-mail (Henijay)
| Оттуда ты наблюдаешь за нами, смерть не отправляет электронное письмо (Хениджай)
|
| Henijay, Henijay (La Fouine, Canardo)
| Henijay, Henijay (Ла Фуэн, Канардо)
|
| Henijay, Henijay (Banlieue Sale, yeah) Henijay
| Henijay, Henijay (Banlieue Sale, да) Henijay
|
| Yeah, quand la rue m’appelle, j’essaye de faire le sourd
| Да, когда звонят с улицы, я пытаюсь притвориться глухим.
|
| J’essaie de l’oublier mais, impossible, elle m’entoure
| Я пытаюсь забыть ее, но невозможно, она окружает меня.
|
| J’essaie de la calmer mais y’a pas de putain de mode veille
| Я пытаюсь ее успокоить, но ебаного режима сна нет.
|
| Et pour la faire vieillir, je dis «Wakha, Henijay»
| И чтобы состарить ее, я говорю «Вакха, Хениджай».
|
| Henijay, Henijay, Henijay, Henijay
| Хениджай, Хениджай, Хениджай, Хениджай
|
| Henijay, Henijay, Wakha, Henijay
| Хениджай, Хениджай, Ваха, Хениджай
|
| Henijay, Henijay, Henijay, Henijay
| Хениджай, Хениджай, Хениджай, Хениджай
|
| Henijay, Henijay, Wakha Henijay | Хениджай, Хениджай, Ваха Хениджай |