| Tina was no deceiver | Тина — не лгунья, не коварный призрак в ночи, |
| Few were inclined to believe her | Мало кто верил ей — у каждой правды свой ледяной венец. |
| (Aba Tina, oh | (Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door?) | Кто там ломится в двери, сметая засовы ветром?) |
| She was lucky to marry | Ей выпал жребий стать женой — удача, как перо на ветру, |
| A rich, rich man handsome like Harry | Достался ей муж — златокудрый, знатный, как Гарри, лик его был ярок. |
| (Aba Tina, oh | (Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door?) | Кто там ломится в двери, не зная пощады и меры?) |
| Harry was a charmer | Гарри был чаровник — в глазах его искрился медузы яд, |
| No one believed he could harm her | Никто не верил: ему не по силам причинить ей беду — как скрипке боль. |
| (Aba Tina, oh | (Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door? | Кто там ломится в двери, как зимний ветер во мгле? |
| Aba Tina, oh | Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door?) | Кто там ломится в двери, безмолвен и зол?) |
| Aba Tina, aba Tina | Аба Тина, аба Тина |
| Aba Tina, aba Tina | Аба Тина, аба Тина |
| The wedding was the talk of the town | О свадебном дне гудел целый город — как пасека в зной, |
| The girl gone down in a long white gown | Девушка ушла во мрак, закутанная в длинное белое облако. |
| (Aba Tina, oh | (Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door?) | Кто там ломится в двери, как грохот грозы над крышами?) |
| They said she wanted to marry above her | Говорили: метила выше — ей не место в этом тереме, |
| All she want was someone to love her | А ей ведь нужно было лишь — чтобы кто-то согрел ее — хоть раз. |
| (Aba Tina, oh | (Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door?) | Кто там ломится в двери, как призрак тревоги в ночи?) |
| News came first, they called her a liar | Первая весть — и Тину зовут лгуньей, будто бы прах на камне. |
| Had no sound, she mouth full of wire | У нее нет голоса — рот полный проволоки, нем как могила. |
| (Aba Tina, oh | (Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door? | Кто там ломится в двери, ломая запоры молчания? |
| Aba Tina, oh | Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door?) | Кто там ломится в двери, и шепчет сквозь тьму?) |
| Aba Tina, aba Tina | Аба Тина, аба Тина |
| Aba Tina, aba Tina | Аба Тина, аба Тина |
| In the end Tina was buried | В конце Тину предали земле — укрыла ее тень церкви, |
| By the church where she got married | Той самой, где венчались — где розы пылали, как кровь. |
| (Aba Tina, oh | (Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door?) | Кто там ломится в двери, где пахнет свечами и скорбью?) |
| Tina should have outlived us | Тина должна была пережить нас, как дубы переживают грозу, |
| Now we pray that she will forgive us | Теперь мы молим: пусть простит — отпустит нам тяжкий грех. |
| (Aba Tina, oh | (Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door?) | Кто там ломится в двери, как память, что режет до слез?) |
| Tina was no deceiver | Тина — не лгунья, не тень у потухшего очага, |
| Few were inclined to believe her | Мало кто верил ей — при свете свечей все кажется ложью. |
| (Aba Tina, oh | (Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door? | Кто там ломится в двери, где скрипит и звенит тишина? |
| Aba Tina, oh | Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door? | Кто там ломится в двери, и просится в дом безымянный? |
| Aba Tina, oh | Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door? | Кто там ломится в двери, стучит, будто сердце в груди? |
| Aba Tina, oh | Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door? | Кто там ломится в двери, где дождь обнимает порог? |
| Aba Tina, oh | Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door? | Кто там ломится в двери, где пыль на пороге веков? |
| Aba Tina, oh | Аба Тина, о |
| Who you have there breakin' down the door?) | Кто там ломится в двери, где ночь разрывает покой?) |
| Aba Tina, aba Tina | Аба Тина, аба Тина |
| Aba Tina, aba Tina | Аба Тина, аба Тина |