| Out of hope
| Без надежды
|
| Out of rope
| Без веревки
|
| I’m sick of caring
| мне надоело заботиться
|
| And unable to cope
| И не в силах справиться
|
| Can’t stop the humming
| Не могу остановить гудение
|
| Or the fingers drumming boredom
| Или пальцы барабанят от скуки
|
| On this little tightrope
| На этом маленьком канате
|
| Then every week
| Затем каждую неделю
|
| We talk
| Мы разговариваем
|
| I can’t stop thinking
| я не могу перестать думать
|
| That I’m not waving
| Что я не машу
|
| Cause I think I’m sinking
| Потому что я думаю, что тону
|
| I crack a smile
| я улыбаюсь
|
| Cause I’m better off when I’m not
| Потому что мне лучше, когда я не
|
| Under the scope
| Под прицелом
|
| I gotta get me out of here
| Я должен вытащить меня отсюда
|
| I’ve been face down the best part of a week
| Я был лицом вниз большую часть недели
|
| I wish I could say that every time we speak
| Хотел бы я говорить это каждый раз, когда мы говорим
|
| I don’t feel so good, FYI
| Мне не очень хорошо, к твоему сведению
|
| And by the way
| И кстати
|
| (It's gonna be okay)
| (Все будет хорошо)
|
| But I’m not in the mood
| Но я не в настроении
|
| To talk about my day
| Чтобы поговорить о моем дне
|
| (It's gonna be okay!)
| (Все будет хорошо!)
|
| So then I can conclude
| Итак, я могу сделать вывод
|
| This mental overflow
| Это умственное переполнение
|
| Is over the line
| За чертой
|
| I hate this talk show
| Я ненавижу это ток-шоу
|
| Words help
| Слова помогают
|
| Everybody insists
| Все настаивают
|
| It’s just a matter of time
| Это всего лишь вопрос времени
|
| Better medication
| Лучшее лекарство
|
| Means a little agitation
| Означает небольшое волнение
|
| And it feels alright
| И это нормально
|
| Then every week
| Затем каждую неделю
|
| We talk
| Мы разговариваем
|
| I can’t stop thinking
| я не могу перестать думать
|
| That I’m not waving
| Что я не машу
|
| Cause I think I’m sinking
| Потому что я думаю, что тону
|
| I can’t eat
| я не могу есть
|
| I can’t sleep
| я не могу спать
|
| I can’t feel
| я не чувствую
|
| And I can’t tonight
| И я не могу сегодня вечером
|
| I gotta get me out of here
| Я должен вытащить меня отсюда
|
| This therapy’s making me weak
| Эта терапия делает меня слабым
|
| I wish I could say that every time
| Хотел бы я говорить это каждый раз
|
| We live our lives for the weekend
| Мы живем ради выходных
|
| In my defence
| В мою защиту
|
| I don’t feel so good, FYI
| Мне не очень хорошо, к твоему сведению
|
| And by the way
| И кстати
|
| (It's gonna be okay)
| (Все будет хорошо)
|
| But I’m not in the mood
| Но я не в настроении
|
| To talk about my day
| Чтобы поговорить о моем дне
|
| (It's gonna be okay!)
| (Все будет хорошо!)
|
| So then I can conclude
| Итак, я могу сделать вывод
|
| This mental overflow
| Это умственное переполнение
|
| Is over the line
| За чертой
|
| I hate this talk show
| Я ненавижу это ток-шоу
|
| I don’t feel so good, FYI
| Мне не очень хорошо, к твоему сведению
|
| And by the way
| И кстати
|
| (It's gonna be okay)
| (Все будет хорошо)
|
| But I’m not in the mood
| Но я не в настроении
|
| To talk about my day
| Чтобы поговорить о моем дне
|
| (It's gonna be okay!)
| (Все будет хорошо!)
|
| So then I can conclude
| Итак, я могу сделать вывод
|
| This mental overflow
| Это умственное переполнение
|
| Is over the line
| За чертой
|
| I hate this talk show | Я ненавижу это ток-шоу |