| There will be no single warning!
| Единого предупреждения не будет!
|
| As you see the flashing lighten in the sky
| Когда вы видите, как вспыхивает свет в небе
|
| You will see the next red morning and will smell your pealing skin
| Ты увидишь следующее красное утро и почувствуешь запах шелушащейся кожи.
|
| There is no doubt 'bout what will happen, it’s for sure that we all die
| Нет сомнений в том, что произойдет, это точно, что мы все умрем
|
| Could you turn back the hands of time if it showed up in your sight
| Не могли бы вы повернуть время вспять, если бы оно появилось у вас на глазах?
|
| Bodies shrivelling, boiled away
| Тела сморщиваются, выкипают
|
| Raddle is the flesh, turned well done!
| Раддл-это плоть, получилось молодец!
|
| Bodies blackening, carbonised
| Чернение кузова, обугливание
|
| Felt the radiance, left behind
| Почувствовал сияние, оставленное позади
|
| There will be no single warning!
| Единого предупреждения не будет!
|
| As you see the flashing lighten in the sky
| Когда вы видите, как вспыхивает свет в небе
|
| As you see the flashing lighten in the sky
| Когда вы видите, как вспыхивает свет в небе
|
| Faced your deprivation to late
| Столкнулись с вашим лишением слишком поздно
|
| There’s one conclusion. | Вывод один. |
| That we are left to be doomed
| Что мы обречены
|
| Knowledge is despised. | Знания презирают. |
| Raging in the source of heat
| Бушует в источнике тепла
|
| On earth’s nearest star. | На ближайшей к Земле звезде. |
| Nucleus after extinction
| Ядро после вымирания
|
| Died out afterglow. | Погасло послесвечение. |
| Gasping into repulsion
| Задыхаясь от отвращения
|
| Saw the light, felt the wind, mass emission
| Увидел свет, почувствовал ветер, массовый выброс
|
| In beyond as what we have seen before
| За пределами того, что мы видели раньше
|
| Felt the heat, rasped off skin, mass emission
| Почувствовал жар, содрал кожу, массовый выброс
|
| Blasted in oblivion
| Взорван в забвении
|
| Deadly light. | Смертельный свет. |
| Died out souls
| Вымершие души
|
| There’s one conclusion. | Вывод один. |
| That we are left to be doomed
| Что мы обречены
|
| Knowledge is despised. | Знания презирают. |
| Raging in the source of heat
| Бушует в источнике тепла
|
| Could you catch sight of explosions in your reach?
| Могли бы вы увидеть взрывы в вашей досягаемости?
|
| Twinkle in your eye and for sure blinded
| Мерцание в глазах и наверняка ослепление
|
| Blinded by the light. | Ослеплен светом. |
| Crying out your fright
| Выплакать свой страх
|
| On mime devoured. | Мим съеден. |
| Light of day died out
| Свет дня померк
|
| Could you deny sight of explosions in your reach?
| Могли бы вы отрицать видимость взрывов в вашей досягаемости?
|
| Mutilated face, your brains cooked well done
| Изуродованное лицо, твои мозги приготовлены хорошо
|
| Taken by the light, no mortal remains…
| Взятые светом, не осталось смертных…
|
| On mime devoured. | Мим съеден. |
| Deadly light! | Смертельный свет! |
| Died out souls | Вымершие души |