| Victims themselves of a close encounter
| Сами жертвы близкого столкновения
|
| Desperate abducters, constructers become infected, vexed
| Отчаянные похитители, строители заражаются, раздражаются
|
| By an alien virus, so alien, so viral
| Инопланетным вирусом, таким инопланетным, таким вирусным
|
| Living spaceapes, creatures, covered, smothered in writhing tentacles
| Живые космические обезьяны, существа, покрытые, задушенные извивающимися щупальцами
|
| Stimulating the audio nerve directly
| Прямая стимуляция слухового нерва
|
| You wanna come flex with me?
| Ты хочешь пойти со мной на флекс?
|
| Hallucinating senses individually, insidiously
| Галлюцинирующие чувства индивидуально, коварно
|
| Are in any combination, rhythmically
| В любой комбинации, ритмично
|
| Shifting gears, focus upon intensity
| Переключение передач, сосредоточьтесь на интенсивности
|
| Wait, big people a talk nobody try fuck with i-man clarity
| Подождите, большие люди говорят, что никто не пытается трахаться с ясностью i-man
|
| Mind starts slippin' to familiar tracks
| Разум начинает скользить по знакомым дорожкам
|
| Bending warping, interfering with the facts
| Изгиб, деформация, вмешательство в факты
|
| Sensory language leaves us with no habit for lying
| Сенсорный язык не оставляет нам привычки лгать
|
| We are hostile aliens, immune from dying
| Мы враждебные инопланетяне, неуязвимые для смерти
|
| Don’t harass me for not behaving correct
| Не беспокойте меня за неправильное поведение
|
| I only want to slide my arm round your neck
| Я только хочу обнять тебя за шею
|
| Interpretation, electro-chemical stimulation
| Интерпретация, электрохимическая стимуляция
|
| The sensation you feel is entirely real
| Ощущение, которое вы чувствуете, полностью реально
|
| All that we share is our struggle for silence
| Все, что мы разделяем, это наша борьба за тишину
|
| We don’t wanna bother with no arms house business
| Мы не хотим возиться с оружейным бизнесом
|
| No shooting no violence
| Нет стрельбы нет насилия
|
| Sensory language twist snake like a limb
| Сенсорный язык крутит змею, как конечность
|
| Flexible, versitile, curious like twins
| Гибкие, разносторонние, любопытные, как близнецы
|
| Transparent in the way that it moves
| Прозрачный в том, как он движется
|
| With sufficient memory
| С достаточным объемом памяти
|
| To cut clean through you
| Чтобы прорезать вас насквозь
|
| Victims themselves, from a close encounter
| Сами жертвы от близкого столкновения
|
| Desperate abductors, constructors, becoming infected, vexed
| Отчаянные похитители, строители, заражаясь, раздражаясь
|
| By an alien virus, so alien, so viral
| Инопланетным вирусом, таким инопланетным, таким вирусным
|
| Living spaceapes, creatures, covered, smothered in writhing tentacles
| Живые космические обезьяны, существа, покрытые, задушенные извивающимися щупальцами
|
| Stimulating the audio nerve directly
| Прямая стимуляция слухового нерва
|
| You wanna come flex with me
| Ты хочешь поиграть со мной
|
| Hallucinating senses individually, insidiously
| Галлюцинирующие чувства индивидуально, коварно
|
| Are in any combination, rhythmically
| В любой комбинации, ритмично
|
| Mind starts slippin familar tracks
| Разум начинает скользить по знакомым дорожкам
|
| Bending warping, interfering with the facts
| Изгиб, деформация, вмешательство в факты
|
| Sensory language leaves us with no habit for lying
| Сенсорный язык не оставляет нам привычки лгать
|
| We are hostile aliens, immune from dying | Мы враждебные инопланетяне, неуязвимые для смерти |