| Well
| Хорошо
|
| I went down to my baby’s house Just the other night
| Я пошел в дом моего ребенка Буквально на днях ночью
|
| She was lookin' pretty good She looked out of sight
| Она выглядела довольно хорошо, она выглядела вне поля зрения
|
| I held her hand she frowned at me
| Я держал ее за руку, она нахмурилась
|
| She said come on baby let’s go down to the sea
| Она сказала, давай, детка, пойдем к морю
|
| Then I knew things were right as time went on
| Тогда я знал, что все было правильно, поскольку время шло
|
| Our love grew before the dawn
| Наша любовь росла до рассвета
|
| And I knew by the smile upon her face
| И я понял по улыбке на ее лице
|
| That I showed somehow ah a saving grace
| Что я каким-то образом показал спасительную благодать
|
| Yeah just to see the smile on her face
| Да, просто чтобы увидеть улыбку на ее лице
|
| Well
| Хорошо
|
| We went to a party just the other night
| Мы ходили на вечеринку как раз на днях
|
| Everybody there said she looked out of sight
| Все там говорили, что она выглядела вне поля зрения
|
| Cause I had troubles before with another girl
| Потому что раньше у меня были проблемы с другой девушкой
|
| And now it seems like I’m in a brand new world
| И теперь мне кажется, что я в совершенно новом мире
|
| And I saw by her face she could give me a way
| И я увидел по ее лицу, что она может дать мне дорогу
|
| She could thank me thank me thank me…
| Она могла бы поблагодарить меня, поблагодарить меня, поблагодарить меня…
|
| Thank me for a brand new day. | Спасибо за новый день. |
| Yeah
| Ага
|
| And she’s my heart delight oh my baby so out of sight
| И она - радость моего сердца, о, мой ребенок, так с глаз долой
|
| Oh and she’s knows by the time I come home home
| О, и она знает, когда я возвращаюсь домой
|
| Yeah
| Ага
|
| She’s alright
| Она в порядке
|
| She’s my heart delight
| Она радость моего сердца
|
| Yeah Yeah
| Ага-ага
|
| It’s alright its’s alright
| все в порядке
|
| Well
| Хорошо
|
| I went to her house just the other night
| Я пошел к ней домой только вчера вечером
|
| My baby was lookin' good she looked out of sight
| Мой ребенок выглядел хорошо, она выглядела вне поля зрения
|
| She was gettin' ready to leave she was goin' away
| Она собиралась уйти, она уходила
|
| And she didn’t have a word no she didn’t have much to say
| И у нее не было ни слова, ей нечего было сказать
|
| And she felt somehow that I mistreated her
| И она почему-то почувствовала, что я плохо с ней обращаюсь
|
| And like a fool I went to her
| И как дурак я пошел к ней
|
| And then I said for a while come and stay with me
| И тогда я сказал, что ненадолго приезжай и останься со мной.
|
| Don’t ya Don’t ya Don’t ya leave me no
| Не ты, не ты, не оставляй меня, нет
|
| Don’t ya leave me this way yeah
| Не оставляй меня так, да
|
| Cause don’t ya know you’re my heart’s delight
| Потому что ты не знаешь, что ты радость моего сердца
|
| Oh baby don’t you know you’re out of sight
| О, детка, разве ты не знаешь, что ты вне поля зрения
|
| Oh and I can’t find a reason or way
| О, и я не могу найти причину или способ
|
| No no no no no no no no no
| Нет нет нет нет нет нет нет нет нет
|
| Oh baby
| О, детка
|
| Don’t you go away and leave me in the dark
| Не уходи и не оставляй меня в темноте
|
| I know that everythin' you do doesn’t turn out right
| Я знаю, что все, что ты делаешь, не получается
|
| But darlin' you don’t have to go away and leave me in the night
| Но, дорогая, тебе не нужно уходить и оставлять меня в ночи
|
| It’s been such pain I don’t know if I can’t take it no longer
| Это была такая боль, что я не знаю, не могу ли я больше это терпеть
|
| No no no
| Нет нет нет
|
| And I can’t see for far danger and the harm | И я не вижу далекой опасности и вреда |