| All Work and No Play (оригинал) | Вся Работа и Никакой Игры (перевод) |
|---|---|
| Our system is built on twigs of corruption, power and greed… | Наша система построена на веточках коррупции, власти и жадности… |
| Social disorder looting and rioting, killing greed… | Социальные беспорядки, грабежи и беспорядки, убийственная жадность… |
| Grace in a world under siege — destruction… | Благодать в осажденном мире — разрушение… |
| Pick off our weak — preach for a life… a quiet ending | Сними наших слабых — проповедуй на всю жизнь… тихий конец |
| All work and no play | Все работает и не играет |
| Destroy world | Уничтожить мир |
| So quit your bitching, our world’s ending — our lives are set on course | Так что прекрати скулить, конец нашего мира — наша жизнь идет своим чередом |
| A social meltdown, global implode | Социальный кризис, глобальный взрыв |
| Gouging prices social unrest | Взвинчивание цен социальные волнения |
| Scavenging for our basic needs | Утилизация для наших основных потребностей |
| Zombies clawing brains for meat | Зомби рвут мозги на мясо |
| All work and no play | Все работает и не играет |
