| Little Frankie went down to the barroom, she asked for a glass of beer
| Маленькая Фрэнки спустилась в бар, она попросила стакан пива
|
| She said, «Hey, bartender, has my Johnny been here?»
| Она сказала: «Эй, бармен, мой Джонни был здесь?»
|
| «He's my man but he’s done me wrong»
| «Он мой человек, но он поступил со мной неправильно»
|
| The bartender said «Frankie, ya know I won’t tell ya no lie»
| Бармен сказал: «Фрэнки, ты же знаешь, я не буду тебе лгать».
|
| «He left here about a minute ago with a gal named Alice Fry»
| «Он ушел отсюда около минуты назад с девушкой по имени Элис Фрай»
|
| «He's your man, but he’s doin' you wrong»
| «Он твой мужчина, но он поступает неправильно»
|
| Frankie was a good little woman, surely everybody knows
| Фрэнки была хорошей маленькой женщиной, наверняка все знают
|
| She paid one hundred dollars for Johnny’s new suit of clothes
| Она заплатила сто долларов за новый костюм Джонни.
|
| She loved her man but he done her wrong
| Она любила своего мужчину, но он поступил неправильно
|
| Well then Frankie went down Broadway with a razor in her hand
| Ну, тогда Фрэнки пошла по Бродвею с бритвой в руке
|
| She said «Stand back, all you women, I’m here for my cheatin' man»
| Она сказала: «Отойдите, все вы, женщины, я здесь из-за моего изменщика»
|
| «Yes, he’s my man but he’s done me wrong»
| «Да, он мой человек, но он поступил со мной неправильно»
|
| It was on a Friday mornin' about a ha’past nine o’clock
| Это было в пятницу утром, около девяти часов десятого.
|
| Frankie pulled her 44 and fired three fatal shots
| Фрэнки вытащил ее 44 и произвел три смертельных выстрела.
|
| She shot her man 'cause he done her wrong
| Она застрелила своего мужчину, потому что он поступил с ней неправильно
|
| (Why dontcha run, Frankie?) they said (Frankie why don’t you run?)
| (Почему ты не убегаешь, Фрэнки?) Они сказали (Фрэнки, почему ты не убегаешь?)
|
| 'cause here come the Chief Of Police with the 44 smokeless gun
| потому что здесь идет начальник полиции с бездымным ружьем 44
|
| You killed your man, we know he done you wrong
| Вы убили своего человека, мы знаем, что он поступил неправильно
|
| SPOKEN while FADING
| ГОВОРЯТ, пока ИСЧЕЗАЮТ
|
| Yeah, he done you wrong, Frankie
| Да, он поступил неправильно, Фрэнки.
|
| You shoulda shot him forty times
| Вы должны были выстрелить в него сорок раз
|
| I’m a witness, Frankie, I was there
| Я свидетель, Фрэнки, я был там
|
| When you shot that man I saw | Когда ты застрелил того человека, которого я видел |