| Letra de «El Corrido de Miguel Rivera"En el poblado de Santa Cecilia nació la
| Текст песни «Эль Корридо де Мигель Ривера» В городе Санта-Сесилия родился
|
| leyenda que aquí contaré
| легенда, которую я расскажу здесь
|
| Cruzaron por el umbral de la muerte, un perro y un niño de nombre Miguel
| Переступили порог смерти собака и мальчик по имени Мигель.
|
| Fue con la magia de una guitarra, con sólo tocarla viajó al más allá
| Это было с помощью волшебства гитары, просто играя на ней, он путешествовал в загробный мир.
|
| Se fue buscando el amor de su abuelo y no tuvo miedo al cruzar el portal
| Он отправился искать любовь своего деда и не побоялся пересечь портал
|
| Y entre los muertos empezó a buscar
| И среди мертвых стал искать
|
| ¿Dónde estás?, que te he venido a buscar
| Где ты? Я пришел тебя искать
|
| ¿Dónde estás?, que nos debemos la despedida
| Где ты?, что мы должны друг другу прощаться
|
| Te necesito abrazar…
| Мне нужно тебя обнять...
|
| Aquí estoy, y vas a verme brillar
| Вот я, и ты увидишь, как я сияю
|
| Aqui estoy, en cada vela encendida
| Вот я, в каждой зажженной свече
|
| Porque la muerte es la vida, enciende luces en otro lugar
| Потому что смерть — это жизнь, включи свет где-нибудь еще.
|
| Llévanos contigo Miguel
| Возьми нас с собой Михаил
|
| Como quisiera que aquellas historias que son fantasías se hicieran verdad
| Как бы я хотел, чтобы эти истории, которые являются фантазиями, стали реальностью
|
| Poder hablar con los que se nos fueron, que allá nos esperan en otro lugar
| Возможность поговорить с теми, кто нас покинул, кто ждет нас в другом месте
|
| Enséñanos Miguel a no olvidar
| Научи нас, Мигель, не забывать
|
| Aquí estás, y te he venido a encontrar
| Вот ты, и я пришел, чтобы найти тебя
|
| Aquí estás, sé que no existen las despedidas
| Вот ты, я знаю, что нет прощаний
|
| Voy a volverte a abrazar
| Я собираюсь обнять тебя снова
|
| Aquí estoy, y vas a verme brillar
| Вот я, и ты увидишь, как я сияю
|
| Aquí estoy, en cada vela encendida
| Вот я, в каждой зажженной свече
|
| Porque la muerte es la vida…
| Потому что смерть - это жизнь...
|
| Llévanos Miguel a esa dimensión
| Отведи нас, Мигель, в это измерение.
|
| En dónde la muerte es sólo una ilusión
| Где смерть всего лишь иллюзия
|
| Aquí estás, y te he venido a encontrar
| Вот ты, и я пришел, чтобы найти тебя
|
| Aquí estás, sé que no existen las despedidas
| Вот ты, я знаю, что нет прощаний
|
| Miguel volvió y descubrió que sólo muere lo que se olvida | Мигель вернулся и обнаружил, что умирает только то, что забыто. |