| Yeah. | Ага. |
| So hit me up, if your lookin for that kill. | Так что звони мне, если хочешь убить. |
| cause it.
| вызвать это.
|
| I got that light white russian, and I’m still puffin.
| У меня есть этот светлый белый русский, и я все еще тупик.
|
| You still nothin, bitch I’m all that you ain’t.
| Ты все еще ничего, сука, я все, чем ты не являешься.
|
| I got some goodies in my pocket, and I call in the greats. | У меня есть кое-что в кармане, и я зову великих. |
| (Aha)
| (Ага)
|
| Smoke kush, never fuck with the shade. | Кури куш, никогда не трахайся с тенью. |
| Blue cheese, purple haze,
| Синий сыр, фиолетовая дымка,
|
| Got me stuck in a daze.
| Я застрял в оцепенении.
|
| Smoke a blunt, get drunk. | Выкурить косяк, напиться. |
| Pop the trunk and press play.
| Откройте багажник и нажмите кнопку воспроизведения.
|
| and listen to the motherfuckin music we make. | и послушайте гребаную музыку, которую мы делаем. |
| (Motherfucker!)
| (Ублюдок!)
|
| Yeah, I get i popping when I hit the scene. | Да, я лопаюсь, когда выхожу на сцену. |
| Sip n' Lean.
| Глоток и Lean.
|
| Foggin up the windows in my limousine. | Запотеваю окна в моем лимузине. |
| (Bitch!)
| (Сука!)
|
| Tell your girlfriend to quit tryin to page me.
| Скажи своей девушке, чтобы она перестала пытаться вызывать меня.
|
| All up on the phone like… (I love you baby) (Aha)
| Все по телефону, как ... (Я люблю тебя, детка) (Ага)
|
| And you know that I’m a stunner,
| И ты знаешь, что я красотка,
|
| Got your girl on my lap, I get dome in the hummer,
| Твоя девушка у меня на коленях, я сажусь в хаммер,
|
| 26"inches off the flo in the summer.
| 26 дюймов над поверхностью земли летом.
|
| I’mma make this bitch rain, hope your ready for the thunder!
| Я заставлю эту суку дождем, надеюсь, ты готов к грому!
|
| Ride real slow, make your speakers blow.
| Езжай очень медленно, заставь свои динамики взорваться.
|
| Cruisin and toking, smokin on that killa man.
| Круиз и курение, курение этого человека-убийцы.
|
| you got that kryptonite, grippin grains, switchin lanes.
| у вас есть этот криптонит, зерна гриппина, переулки переключения.
|
| french-inhale, while I’m puffin, beat choppin.
| французский-вдох, пока я тупик, бей чоппина.
|
| woah, seein slow. | уоу, вижу медленно. |
| had them blown. | их взорвали. |
| but I’m on your radio.
| но я на вашем радио.
|
| Eyes so low, I think I’m seein them wide-screens.
| Глаза такие низкие, мне кажется, что я вижу в них широкоформатные экраны.
|
| swagga so clean, paint job, Ice Cream…
| swagga такой чистый, покраска, мороженое…
|
| Parkin lot pimpin, that’s how we does it playa.
| Parkin lot pimpin, вот как мы делаем это в Playa.
|
| You know we indie foo, and we gotta get the paper.
| Вы знаете, что мы инди-фу, и нам нужно получить газету.
|
| Rollin on blazed, So I’m choppin up the concrete.
| Роллин вспыхнул, Так что я рублю бетон.
|
| Back and forth, so were rollin on swiss-cheese.
| Взад и вперед, так что катались на швейцарском сыре.
|
| Got me so blissed with a sip of this 4−0
| Я так обрадовался глотку этого 4−0
|
| Smoke up a J then I smokes up one mo.
| Курите J, тогда я курю один месяц.
|
| My watch is in high timez, smellin like a lemon-lime.
| Мои часы спешат, пахнут лимоном и лаймом.
|
| My Jane that’s my neck of time.
| Моя Джейн, это моя шея времени.
|
| a suit as in business guys.
| костюм, как у деловых парней.
|
| Gettin high, and gettin by.
| Получаешь высокий и получаешь.
|
| Hit me like a superfly.
| Ударь меня, как супермуха.
|
| Cruisin into overdirve.
| Круиз в овердрайв.
|
| Until I see the cops I’m like…
| Пока я не увижу копов, я такой…
|
| Ride real slow, make your speakers blow.
| Езжай очень медленно, заставь свои динамики взорваться.
|
| Odale Vato! | Одейл Вато! |
| Que pasa. | Что произошло. |
| Fasa. | Фаза. |
| hehe hittin switches in my lo-lo eh.
| хе-хе хиттин переключается в моем ло-лоу, а.
|
| Ride Slow Hommie!
| Ездить медленно Hommie!
|
| Come On Everybody Ride Slow. | Давай, все едут медленно. |
| Ride sloww.
| Ехать медленно.
|
| Come on everybody Ride Slow. | Давайте все, езжайте медленно. |
| Ride Slow Hommie!
| Ездить медленно Hommie!
|
| Ride real slow, make your speakers blow. | Езжай очень медленно, заставь свои динамики взорваться. |