| In the shades of unseen
| В тени невидимого
|
| Surfing on the waves of saturn
| Серфинг на волнах Сатурна
|
| I breathe the air of tension
| Я дышу воздухом напряжения
|
| And all are concealed beyond
| И все скрыто за
|
| Isolated from far horizons
| Изолирован от дальних горизонтов
|
| Awaiting in soundless flight
| Ожидание в беззвучном полете
|
| Light of heathen flames quells me
| Свет языческого пламени подавляет меня
|
| Buried and consumed by time
| Похоронен и поглощен временем
|
| The source of hidden knowledge
| Источник скрытых знаний
|
| We seek in dreadful sleep for
| Мы ищем в страшном сне
|
| Now unlocked in the sphere
| Теперь разблокировано в сфере
|
| We wander far from deep below
| Мы блуждаем далеко от глубины
|
| Impressed by those who lead
| Впечатлен теми, кто ведет
|
| Here we are now, awaken and thrive
| Вот и мы сейчас, проснитесь и процветайте
|
| A new kingdom is rising
| Новое королевство поднимается
|
| Surrounded by the utter strife
| Окруженный полнейшей борьбой
|
| I’m walking down
| я иду вниз
|
| Down the spiral path
| Вниз по спиральному пути
|
| Haunting cries sound written
| Призрачные крики звучат написанно
|
| Beyond purity and torment
| Вне чистоты и мучений
|
| Waters of cold are dripping
| Воды холода капают
|
| Unveiling the path to nowhere
| Открывая путь в никуда
|
| Mighty gates of inner kingdom
| Могучие врата внутреннего царства
|
| Built from the force of mind
| Создан силой мысли
|
| Leading the spiral path
| Ведущий спиральный путь
|
| Where the valkyres fly
| Куда летают валькиры
|
| Driven into ourselves
| Загнали в себя
|
| We’ll turn inward to march
| Мы обратимся внутрь марша
|
| With hunger and hail to
| С голодом и градом
|
| Riding father, wotan | Отец верховой езды, вотан |