| Echo Room (оригинал) | Эхо-комната (перевод) |
|---|---|
| It’s not that i’m filled with doubt | Не то чтобы я полон сомнений |
| But there’s stuff that weirds me out | Но есть вещи, которые меня смущают |
| Just a bit still | Еще немного |
| People ask me all the time | Меня постоянно спрашивают |
| «do you really think it’s right?» | «Вы действительно думаете, что это правильно?» |
| But i can’t say no | Но я не могу сказать нет |
| Let’s go to the echo room | Пойдем в эхо-комнату |
| Don’t say what i can’t consume | Не говори, что я не могу потреблять |
| I won’t feed this thing to bloom | Я не буду кормить эту штуку, чтобы она цвела |
| Talking, talking what’s the use? | Говорить, говорить, что толку? |
| I’m just so hard to amuse | Меня так трудно развлечь |
| You’re wasting your breath | Вы тратите свое дыхание |
| As i am wasting mine | Поскольку я трачу свое |
| But your neglect is so refined | Но ваше пренебрежение так утонченно |
