| Aftermath of this carnage
| Последствия этой бойни
|
| We concede to this primitive world
| Мы уступаем этому первобытному миру
|
| Underground shelters produced
| Производство подземных укрытий
|
| Concealed society 'Reduced'
| Скрытое общество «Сокращение»
|
| Trying to decipher codes to escape
| Попытка расшифровать коды, чтобы сбежать
|
| Vaults are guarded by venomous threats
| Хранилища охраняют ядовитые угрозы
|
| If you leave you will perish
| Если ты уйдешь, ты погибнешь
|
| The age will tell you when you are free
| Возраст скажет вам, когда вы свободны
|
| Genocide
| Геноцид
|
| A planned procedure eliminating human life
| Запланированная процедура, уничтожающая человеческую жизнь
|
| Suffering
| Страдания
|
| From this torture rooted back to savage times
| От этой пытки, уходящей корнями в дикие времена
|
| A past adoration, a skillful creation
| Прошлое обожание, искусное творение
|
| Harvesting circles of life
| Сбор кругов жизни
|
| The negative matter concealed in the slaughter
| Негативное дело, скрытое в бойне
|
| Streets are teeming mutant pools
| Улицы кишат бассейнами мутантов
|
| Feet ever thrumming overhead
| Ноги когда-либо гудят над головой
|
| Scrabble voraciously for food
| жадно хвататься за еду
|
| Concealed society subdued
| Скрытое общество покорено
|
| World above is recast in fire
| Мир наверху переделан в огонь
|
| Caverns beneath redressed in dread
| Пещеры под исправлением страха
|
| Watch the shadowed tunnel mouths
| Наблюдайте за затененными туннелями
|
| Listen for the echoed screams
| Слушайте эхом крики
|
| Genocide
| Геноцид
|
| A planned procedure eliminating human life
| Запланированная процедура, уничтожающая человеческую жизнь
|
| Suffering
| Страдания
|
| A form of torture rooted back to savage times
| Форма пыток, уходящая корнями в дикие времена
|
| A past adoration, a skillful creation
| Прошлое обожание, искусное творение
|
| Harvesting circles of life
| Сбор кругов жизни
|
| The negative matter concealed in the slaughter
| Негативное дело, скрытое в бойне
|
| After the bomb we will wait six hundred years
| После бомбы мы будем ждать шестьсот лет
|
| Genocide
| Геноцид
|
| A planned procedure eliminating human life
| Запланированная процедура, уничтожающая человеческую жизнь
|
| Suffering
| Страдания
|
| From this torture rooted back to savage times
| От этой пытки, уходящей корнями в дикие времена
|
| A language not spoken
| Язык, на котором не говорят
|
| For millions of years
| На протяжении миллионов лет
|
| Emerging from rubble and stone
| Возникновение из щебня и камня
|
| The courage will resist
| Мужество будет сопротивляться
|
| Against the crong who oppose
| Против кронга, который выступает против
|
| A culture that once was proclaimed dead
| Культура, которая когда-то была объявлена мертвой
|
| Is rising against it’s supreme
| Восстает против своего высшего
|
| The image of torture is burned in their mind
| Образ пытки выжжен в их сознании
|
| Reclaim what was taken from them
| Вернуть то, что было взято у них
|
| A past adoration, a skillful creation
| Прошлое обожание, искусное творение
|
| Harvesting circles of life
| Сбор кругов жизни
|
| The negative matter concealed in the slaughter
| Негативное дело, скрытое в бойне
|
| After the bomb we will wait six hundred years
| После бомбы мы будем ждать шестьсот лет
|
| At brink of extinction we fight to survive
| На грани исчезновения мы боремся за выживание
|
| Whatever is left on this dry desert land
| Что бы ни осталось на этой сухой пустынной земле
|
| You have no choice but to kill or be killed
| У тебя нет выбора, кроме как убить или быть убитым
|
| There is no time when your death comes at will | Нет времени, когда твоя смерть приходит по желанию |