Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Introducing Tobacco, исполнителя - Bob Newhart
Дата выпуска: 31.07.2016
Язык песни: Английский
Introducing Tobacco(оригинал) |
Milestones are never really recognised right away… it Takes fifty or sixty years before people realise what |
An achievement it is. |
Take for instance… tobacco, it Was discovered by Sir Walter Raleigh… and he sent it Over to England from the colonies. |
It seems to me, the uses of tobacco aren’t obvious |
Right off the bat… and I imagine a phone conversation |
Between Sir Walter Raleigh and the head of the 'West |
Indies Company' in England, explaining about this |
Shipment of tobacco… would go something like this… |
Telephone rings |
Yeh… |
Who is it, Frank… |
Sir Walter Raleigh… |
Yeh… |
Yeh, put him on, will you! |
Hey, Harry… you wanna pick up the extension… |
Yeh! |
it’s nutty Walter again! |
Hi, Walter baby, how are you, guy? |
How’s everything |
Going… |
Oh, things are fine here, Walt… |
Did we get the what… |
Oh!, the boat load of turkeys, yeh! |
They arrived fine |
Walt, as a matter of fact they’re still here, they’re |
Wonderin' all over London… |
Well, y’see, that’s an American holiday, Walt… |
What you got for us this time, Walt, you got another |
Winner for us? |
Tob-acco… er, what’s tob-acco, Walt… |
It’s a kind of leaf, huh… |
And you bought eighty tonnes of it… |
Let me get this straight, Walt, you’ve bought eighty |
Tonnes of leaves? |
This may come as a kind of a surprise |
To you Walt but come fall in England, we’re kinda upto |
Our… |
It isn’t that kind of leaf, huh… |
Oh!, what kind is it then… some special kind of Food… |
Not exactly… |
Oh, it has a lot of different uses, like, what are some |
Of the uses, Walt… |
Are you saying 'snuff', Walt… |
What’s snuff… |
You take a pinch of tobacco, ha! |
ha! |
ha… |
And you shove it up your nose. |
ha! |
ha! |
ha… |
And it makes you sneeze? |
ha! |
ha! |
ha… |
Yeh, I imagine it would, Walt! |
Hey, Goldenrod seems to Do it pretty well over here! |
It has other uses though, huh… |
You can chew it… |
Or put it in a pipe… |
Or you can shred it up… |
And put it in a piece of paper. |
ha! |
ha! |
ha… |
And roll it up. |
ha ha ha… |
Don’t tell me, Walt, don’t tell me. |
ha! |
ha! |
ha! |
you |
Stick it in your ear, right? |
ha! |
ha! |
ha… |
Oh! |
between your lips… |
Then what do you do, Walt? |
ha! |
ha! |
ha… |
You set fire to it! |
ha! |
ha! |
ha… |
Then what do you do, Walt… |
Ha! |
ha! |
ha! |
You inhale the smoke, huh! |
ha! |
ha! |
ha… |
You know, Walt… it seems you can stand in front of Your own fireplace and have the same thing going for |
You! |
You see, Walt… we’ve been a little worried about you, |
Y’know, ever since you put your cape down over that |
Mud. |
Y’see, Walt… I think you’re gonna have rather a tough |
Time selling people on sticking burning leaves in their |
Mouthes… |
It’s going very big over there, is it… |
What’s the matter, Walt… |
You spilt your what… |
Your coff-ee?. |
What’s coffee, Walt… |
That’s a drink you make out of beans, huh? |
ha! |
ha! |
Ha… |
That’s going over very big there, too, is it… |
A lot of people have a cup of coffee right after their |
First cigarette in the morning, huh… |
Is that what you call the burning leaves, Walt… |
Cigarettes… |
I tell you what, Walt!, why don’t you send us a Boatload of those beans, too! |
If you can talk people into putting those burning |
Leaves in their mouthes… they’ve gotta go for those |
Beans, Walt… right? |
Listen, Walt… don’t call us… we’ll call you… |
(перевод) |
Вехи никогда не узнаются сразу... Проходит пятьдесят или шестьдесят лет, прежде чем люди осознают, что |
Это достижение. |
Возьмем, к примеру... табак, он был обнаружен сэром Уолтером Рэли... и он отправил его в Англию из колоний. |
Мне кажется, использование табака неочевидно |
Сразу же... и я представляю телефонный разговор |
Между сэром Уолтером Рэли и главой Западного |
Indies Company' в Англии, объясняя это |
Отгрузка табака... будет проходить примерно так... |
Телефонные звонки |
Да… |
Кто это, Фрэнк… |
Сэр Уолтер Рэли… |
Да… |
Эй, надень его, ладно! |
Эй, Гарри... хочешь взять расширение... |
Да! |
это снова сумасшедший Уолтер! |
Привет, Уолтер, детка, как дела, парень? |
Как все |
Идущий… |
О, здесь все в порядке, Уолт… |
Получили ли мы то, что… |
О! Лодка индеек, да! |
Они прибыли хорошо |
Уолт, на самом деле они все еще здесь, они |
Удивляюсь всему Лондону… |
Ну, понимаешь, это американский праздник, Уолт... |
Что у тебя есть для нас на этот раз, Уолт, у тебя есть еще |
Победитель для нас? |
Табак… э, что такое табак, Уолт… |
Это что-то вроде листа, да… |
И вы купили восемьдесят тонн этого… |
Позвольте мне понять это прямо, Уолт, вы купили восемьдесят |
Тонны листьев? |
Это может быть своего рода сюрпризом |
Тебе, Уолт, но приезжай в Англию, мы вроде как |
Наш… |
Это не тот лист, да... |
О!, что же это за… какая-то особенная Еда… |
Не совсем… |
О, у него много разных применений, например, какие |
Что касается использования, Уолт… |
Ты говоришь "нюхательный табак", Уолт... |
Что такое нюхательный… |
Берешь щепотку табака, ха! |
ха! |
ха… |
А ты засовываешь это себе в нос. |
ха! |
ха! |
ха… |
И это заставляет вас чихать? |
ха! |
ха! |
ха… |
Да, я думаю, что это так, Уолт! |
Эй, Золотарник, кажется, здесь неплохо справляется! |
Хотя у него есть и другое применение, ха… |
Можешь жевать… |
Или засунуть в трубу... |
Или вы можете измельчить его ... |
И поместите его на лист бумаги. |
ха! |
ха! |
ха… |
И сверните его. |
ха ха ха… |
Не говори мне, Уолт, не говори мне. |
ха! |
ха! |
ха! |
ты |
Засунь его в ухо, верно? |
ха! |
ха! |
ха… |
Ой! |
между твоими губами… |
Тогда что ты делаешь, Уолт? |
ха! |
ха! |
ха… |
Вы подожгли его! |
ха! |
ха! |
ха… |
Тогда что ты будешь делать, Уолт… |
Ха! |
ха! |
ха! |
Ты вдыхаешь дым, а! |
ха! |
ха! |
ха… |
Знаешь, Уолт... кажется, ты можешь стоять перед собственным камином и делать то же самое для |
Ты! |
Видишь ли, Уолт… мы немного беспокоились о тебе, |
Знаешь, с тех пор, как ты накинул плащ на это |
Грязь. |
Понимаете, Уолт... я думаю, вам придется довольно тяжело |
Время продавать людям горящие листья в их |
Рты… |
Там все идет очень хорошо, не так ли… |
В чем дело, Уолт… |
Вы пролили то, что ... |
Ваш кофе? |
Что такое кофе, Уолт… |
Это напиток, который ты делаешь из бобов, а? |
ха! |
ха! |
Ха… |
Там это тоже очень много, не так ли… |
Многие люди выпивают чашку кофе сразу после |
Первая сигарета с утра, да… |
Это то, что ты называешь горящими листьями, Уолт... |
Сигареты… |
Вот что я тебе скажу, Уолт! Почему бы тебе тоже не прислать нам целую лодку этих бобов! |
Если вы можете уговорить людей поставить эти горящие |
Листья во рту... они должны идти за теми, |
Бобы, Уолт… верно? |
Послушай, Уолт... не звони нам... мы позвоним тебе... |