| Widow Path (оригинал) | Вдовий путь (перевод) |
|---|---|
| March 1876 — the season of dead begun | Март 1876 года – начало сезона мертвых |
| A never ending fight between human and animal | Бесконечная битва между человеком и животным |
| The sun will raise the path | Солнце поднимет путь |
| Between home and horizon | Между домом и горизонтом |
| Whalers wife has to say good bye to their husband | Жена китобоя должна попрощаться с мужем |
| A feeling of loneliness and uncertainty take place | Возникает чувство одиночества и неуверенности |
| Month after month — year after year | Месяц за месяцем — год за годом |
| The see takes its victims | Видение забирает своих жертв |
| That’s the path where the widows walk | Это путь, по которому ходят вдовы |
| That’s the way where no one talks | Вот как никто не говорит |
| The time is over — this season is history | Время прошло — этот сезон — история |
| Bread for a year or mourning for eternity | Хлеб на год или траур на вечность |
