| Unseen and polluted
| Невидимый и загрязненный
|
| They dwell on solitary places
| Они живут в уединенных местах
|
| Where the words were spoken
| Где были произнесены слова
|
| And the rites were howled to their time
| И обряды выли в свое время
|
| Wind shatters with their voices
| Ветер разрушает их голоса
|
| And earth murmured with it’s conscience
| И земля роптала совестью
|
| They bend the forest and crush the city
| Они гнут лес и сокрушают город
|
| But not forest, not city
| Но не лес, не город
|
| Have seen the shattered fist
| Видели разбитый кулак
|
| KADATH
| КАДАТ
|
| KADATH in cold desert have known them
| КАДАТЫ в холодной пустыне знали их
|
| But who knows KADATH?
| Но кто знает КАДАТ?
|
| As a pestilential breath you should skill them
| Как чумное дыхание, вы должны научиться их
|
| Their hand grips to your throat
| Их рука сжимает твое горло
|
| But you are unable to see
| Но вы не можете видеть
|
| KADATH their house is your house…
| KADATH их дом - твой дом...
|
| Now mankind rules
| Теперь правит человечество
|
| Where they’ve ruled in the past
| Где они правили в прошлом
|
| But soon they’ll conquer the land
| Но скоро они завоюют землю
|
| Where mankind rules
| Где правит человечество
|
| Winter follows summer
| Зима следует за летом
|
| And summer follows winter…
| А за зимой лето…
|
| They’ll wait with patience and might
| Они будут терпеливо ждать и, возможно,
|
| Cause they’ll reign here again!
| Потому что они снова будут править здесь!
|
| KADATH KADATH in cold desert | KADATH KADATH в холодной пустыне |