| Showtime
| Время для шоу
|
| Showtime, go time, we see no stop signs
| Шоу, время идти, мы не видим знаков остановки
|
| Nigga tried to take mine, left his ass clotheslined
| Ниггер попытался взять мой, оставил свою задницу на бельевой веревке
|
| Three Glocks, four nines, nigga come in that’s showtime
| Три Глока, четыре девятки, ниггер приходят, это время шоу
|
| That’s showtime
| Это шоу
|
| Showtime, go time, we see no stop signs (word)
| Время шоу, время идти, мы не видим знаков остановки (слово)
|
| Nigga tried to take mine, got his ass clotheslined (clotheslined)
| Ниггер пытался забрать мой, его задница была привязана к бельевой веревке (бельевой веревке).
|
| Three Glocks, four nines, sneak 'em in the showtime (showtime)
| Три Глока, четыре девятки, прокрасться во время шоу (шоу)
|
| Showtime, dough time, time to hide your ho time (ho time)
| Время шоу, время теста, время, чтобы скрыть свое время (время)
|
| Showtime, go time, we see no stop signs (stop sign)
| Время шоу, время идти, мы не видим знаков остановки (знак остановки)
|
| Nigga tried to take mine, got his ass clotheslined (clotheslined)
| Ниггер пытался забрать мой, его задница была привязана к бельевой веревке (бельевой веревке).
|
| Three Glocks, four nines, sneak 'em in the showtime (yeah)
| Три Глока, четыре девятки, прокрасться во время шоу (да)
|
| Showtime, dough time, time to hide your ho time (word)
| Время шоу, время теста, время скрывать свое время (слово)
|
| Baby girl I’m a player like I’m UVL
| Детка, я игрок, как УВЛ
|
| In her hair like some gel, try me catch a shell
| В ее волосах, как гель, попробуй поймать ракушку
|
| Even though we can make bail we still run from 12
| Несмотря на то, что мы можем внести залог, мы все еще работаем с 12
|
| Big street, bro can send an L, we don’t fuckin' care
| Большая улица, братан может послать L, нам плевать
|
| Shh, keep it quiet ho
| Тссс, молчи, хо
|
| How I’m feeling I just might start up a riot ho
| Как я себя чувствую, я могу начать бунт
|
| My lil Haitian in here, brought him through the side door
| Мой маленький гаитянин здесь, провел его через боковую дверь
|
| He be murkin' shit, that lil nigga stand 'bout five four
| Он дерьмовое дерьмо, этот маленький ниггер стоит около пяти-четырех
|
| We do drive-bys, y’all chicken like Popeye’s
| Мы проезжаем мимо, вы все цыплята, как у Попая
|
| I sell you like Five Guys, I call up my five guys
| Я продаю вас, как пять парней, я звоню своим пятерым парням
|
| And we gon' go hit some shit
| И мы собираемся ударить какое-нибудь дерьмо
|
| With thirties and fifty clips
| С тридцатых и пятидесятых клипов
|
| Them bullets won’t miss a bit 'cause we don’t leave your innocents
| Их пули не промахнутся, потому что мы не оставляем ваших невиновных
|
| Eight cars pull up, we shootin' and hittin' everything
| Подъезжают восемь машин, мы стреляем и бьем все
|
| AR’s, handguns, and Uzis, bitch we got everything
| AR, пистолеты и Узи, сука, у нас есть все
|
| Play hard, boy your ass stupid just like the mary jane
| Играй усердно, мальчик, твоя задница глупа, как Мэри Джейн
|
| Shooting shit, like Call of Duty we hittin' everything (word)
| Стреляем дерьмом, как Call of Duty, мы бьем все (слово)
|
| Showtime, go time, we see no stop signs (word)
| Время шоу, время идти, мы не видим знаков остановки (слово)
|
| Nigga tried to take mine, got his ass clotheslined (clotheslined)
| Ниггер пытался забрать мой, его задница была привязана к бельевой веревке (бельевой веревке).
|
| Three Glocks, four nines, sneak 'em in the showtime (showtime)
| Три Глока, четыре девятки, прокрасться во время шоу (шоу)
|
| Showtime, dough time, time to hide your ho time (ho time)
| Время шоу, время теста, время, чтобы скрыть свое время (время)
|
| Showtime, go time, we see no stop signs (stop sign)
| Время шоу, время идти, мы не видим знаков остановки (знак остановки)
|
| Nigga tried to take mine, got his ass clotheslined (clotheslined)
| Ниггер пытался забрать мой, его задница была привязана к бельевой веревке (бельевой веревке).
|
| Three Glocks, four nines, sneak 'em in the showtime (yeah)
| Три Глока, четыре девятки, прокрасться во время шоу (да)
|
| Showtime, dough time, time to hide your ho time (word) | Время шоу, время теста, время скрывать свое время (слово) |