| Take me in your hands and please me
| Возьми меня в свои руки и порадуй меня
|
| To find out we have nothing to say
| Чтобы узнать, нам нечего сказать
|
| Don’t know the meaning the shade of blue of a sad song
| Не знаю, что означает оттенок синего грустной песни
|
| To go back to be running again
| Чтобы снова вернуться к работе
|
| Like angels in a crossfire
| Как ангелы под перекрестным огнем
|
| Waiting for a new play
| В ожидании новой пьесы
|
| Like candy in a love fight
| Как конфеты в любовной схватке
|
| Melting on a sweet day
| Таяние в сладкий день
|
| Shut down or save my life tonight
| Выключи или спаси мне жизнь сегодня вечером
|
| On the line in love with the lion’s den
| На линии влюбленных в логово льва
|
| Sugar heat of a pearly white snow girl
| Сахарный жар жемчужно-белой снежной девушки
|
| I need ice, no more honey do drain
| Мне нужен лед, мед больше не сливает
|
| Like angels in a crossfire
| Как ангелы под перекрестным огнем
|
| Waiting for a new play
| В ожидании новой пьесы
|
| Like candy in a love fight
| Как конфеты в любовной схватке
|
| Melting on a sweet day
| Таяние в сладкий день
|
| Like angels in a crossfire
| Как ангелы под перекрестным огнем
|
| Waiting for a new play
| В ожидании новой пьесы
|
| Like candy in a love fight
| Как конфеты в любовной схватке
|
| Melting on a sweet day, hey
| Таяние в сладкий день, эй
|
| Ohh, take me as you blow
| О, возьми меня, пока ты дуешь
|
| Ohh, ince into the snow
| О, как только в снег
|
| Ohhh, ohhhh, ohhh
| Оооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| Waiting for a new play
| В ожидании новой пьесы
|
| Waiting for a new play | В ожидании новой пьесы |