| So back to your battle positions
| Итак, вернемся к вашим боевым позициям
|
| For this is no easy situation
| Ибо это непростая ситуация
|
| Yeah! | Ага! |
| This will be Nazka style
| Это будет стиль Наска
|
| Do you know it?
| Ты знаешь это?
|
| Duldjieh mizahtak urieh malalah djiehdoh
| Дулджие мизахтак урие малала джидох
|
| Hariororon skahrimossto
| Хариоророн Сахримоссто
|
| Yoh duldjieh mizahtak urieh malalah djiehdoh
| Йо дулджие мизахтак урие малала джиедох
|
| Gidin
| Гидин
|
| Yeah! | Ага! |
| This one goes for the rave-olution
| Это идет на рейв-решение
|
| Are you ready?
| Вы готовы?
|
| Yeah! | Ага! |
| This is the game I’m talking about
| Это игра, о которой я говорю
|
| Is everybody playing?
| Все играют?
|
| Duldjieh mizahtak urieh malalah djiehdoh
| Дулджие мизахтак урие малала джидох
|
| Midjimah
| Миджима
|
| Yoh midjimah
| Йо Миджима
|
| Yoh midjimah
| Йо Миджима
|
| Yoh midjimah
| Йо Миджима
|
| Yoh midjimah
| Йо Миджима
|
| Yoh midjimah
| Йо Миджима
|
| Midjimah
| Миджима
|
| Yoh midjimah
| Йо Миджима
|
| Duldjieh mizahtak urieh malalah djiehdoh
| Дулджие мизахтак урие малала джидох
|
| Hariohn skahrimossto
| Харион Сахримоссто
|
| Nidjimoh, nidjimoh, nidjimoh
| Ниджимо, ниджимо, ниджимо
|
| Hajimeh
| Хаджиме
|
| Hajimeh
| Хаджиме
|
| Subbi-akteeh
| Субби-актех
|
| Yahnuh jimah tsuno mahken
| Яхну Джима Цуно Махкен
|
| Yo’n’goro drahz kahraieh suovorie mostraht
| Yo'n'goro drahz kahraieh suovorie Mostraht
|
| Didjih minidjih mah kokoro
| Диджи миниджи мах кокоро
|
| Hajimeh
| Хаджиме
|
| Hajimeh
| Хаджиме
|
| Duldjieh mihzuk urieh malah djieh gogogogo riama
| Дулджие Михзук Урие Малах Джие Гогогого Риама
|
| Tahtshi kahtehn
| Тахтши кахтен
|
| Hajimeh
| Хаджиме
|
| Hajimeh
| Хаджиме
|
| Kuriehn sanguien, kuriehn skahtien
| Kuriehn sanguien, kuriehn skahtien
|
| Duldjieh mizahtak urieh malalah djiehdoh
| Дулджие мизахтак урие малала джидох
|
| Hariohn skahrimossto
| Харион Сахримоссто
|
| Nidjimoh, nidjimoh, nidjimoh
| Ниджимо, ниджимо, ниджимо
|
| Huoh skahrimossto
| Хуо Сахримоссто
|
| Yeah! | Ага! |
| This are dirty tricks from the Blasted Crew!
| Это пакости от Blasted Crew!
|
| Yeah! | Ага! |
| This is how we do it!
| Вот как мы это делаем!
|
| Yeah! | Ага! |
| This is how we do it!
| Вот как мы это делаем!
|
| This is how we do it!
| Вот как мы это делаем!
|
| Let the party roll!
| Пусть вечеринка катится!
|
| Duldjieh mizahtak urieh malahlah djiehdoh
| Дулджие мизахтак урие малахла джиедох
|
| We’re here to start a revolution!
| Мы здесь, чтобы начать революцию!
|
| We’re here to start a revolution!
| Мы здесь, чтобы начать революцию!
|
| Subbi-akteeh
| Субби-актех
|
| Yahnuh jimah tsuno mahken
| Яхну Джима Цуно Махкен
|
| Yo’n’goro drahz kahraieh suovorie mostraht
| Yo'n'goro drahz kahraieh suovorie Mostraht
|
| Didjih minidjih mah kokoro
| Диджи миниджи мах кокоро
|
| Hajimeh
| Хаджиме
|
| Hajimeh
| Хаджиме
|
| Duldjieh mihzuk urieh malah djieh gogogogo riama
| Дулджие Михзук Урие Малах Джие Гогогого Риама
|
| Tahtshi kahtehn
| Тахтши кахтен
|
| Hajimeh
| Хаджиме
|
| Hajimeh
| Хаджиме
|
| Kuriehn sanguien, kuriehn skahtien
| Kuriehn sanguien, kuriehn skahtien
|
| Duldjieh mizahtak urieh malahlah djiehdoh
| Дулджие мизахтак урие малахла джиедох
|
| Hariororon skahrimossto
| Хариоророн Сахримоссто
|
| Yono djimih sahna kurieh mahlahlah djiehdoh
| Yono djimih sahna kurieh mahlahlah djiehdoh
|
| Haji mizahtak urieh mahlahlah djiehdoh
| Хаджи мизахтак urieh mahlahlah djiehdoh
|
| Gidin | Гидин |