| I don’t have to tell you things are bad.
| Мне не нужно говорить вам, что все плохо.
|
| Everybody knows things are bad.
| Все знают, что дела плохи.
|
| It’s a depression.
| Это депрессия.
|
| Everybody’s out of work
| Все без работы
|
| or scared of losing their job.
| или боятся потерять работу.
|
| The dollar buys a nickel’s worth;
| За доллар можно купить никель;
|
| banks are going bust;
| банки разоряются;
|
| shopkeepers keep a gun under the counter;
| владельцы магазинов держат ружье под прилавком;
|
| punks are running wild in the street,
| панки бегают по улицам,
|
| and there’s nobody anywhere who seems to know what to do,
| и нигде нет никого, кто, кажется, знает, что делать,
|
| and there’s no end to it.
| и этому нет конца.
|
| We know
| Мы знаем
|
| the air is unfit to breathe
| воздух непригоден для дыхания
|
| and our food is unfit to eat.
| и наша пища непригодна для еды.
|
| And we sit watching our TVs
| И мы сидим и смотрим наши телевизоры
|
| while some local newscaster tells us
| в то время как какой-то местный диктор говорит нам
|
| that today we had fifteen homicides
| что сегодня у нас было пятнадцать убийств
|
| and sixty-three violent crimes,
| и шестьдесят три насильственных преступления,
|
| as if that’s the way it’s supposed to be!
| как будто так и должно быть!
|
| We all know things are bad —
| Мы все знаем, что все плохо —
|
| worse than bad —
| хуже, чем плохо —
|
| they’re crazy.
| они сумасшедшие.
|
| It’s like everything everywhere is going crazy,
| Как будто все везде сходит с ума,
|
| so we don’t go out any more.
| поэтому мы больше не выходим.
|
| We sit in the house,
| Мы сидим в доме,
|
| and slowly the world we’re living in is getting smaller,
| и постепенно мир, в котором мы живем, становится меньше,
|
| and all we say is, «Please,
| и все, что мы говорим, это: «Пожалуйста,
|
| at least leave us alone in our living rooms.
| по крайней мере, оставьте нас одних в наших гостиных.
|
| Let me have my toaster and my TV
| Дайте мне мой тостер и мой телевизор
|
| and my steel-belted radials,
| и мои оснащенные сталью лучи,
|
| and I won’t say anything.
| и ничего не скажу.
|
| Just leave us alone.»
| Просто оставьте нас в покое.
|
| Well, I’m not going to leave you alone.
| Что ж, я не оставлю тебя в покое.
|
| I want you to get mad!
| Я хочу, чтобы ты разозлился!
|
| I don’t want you to protest.
| Я не хочу, чтобы вы протестовали.
|
| I don’t want you to riot.
| Я не хочу, чтобы вы бунтовали.
|
| I don’t want you to write to your Congressman,
| Я не хочу, чтобы вы писали своему конгрессмену,
|
| because I wouldn’t know what to tell you to write.
| потому что я не знал бы, что сказать тебе написать.
|
| I don’t know what to do about the depression
| Я не знаю, что делать с депрессией
|
| and the inflation
| и инфляция
|
| and the Russians
| и русские
|
| and the crime in the street.
| и преступление на улице.
|
| All I know is that first,
| Все, что я знаю, это то, что во-первых,
|
| you’ve got to get mad.
| ты должен разозлиться.
|
| You’ve gotta say,
| Ты должен сказать,
|
| «I'm a human being,
| «Я человек,
|
| goddammit!
| черт побери!
|
| My life has value!» | Моя жизнь имеет цену!» |
| (meaning?)
| (значение?)
|
| I want you
| Я хочу тебя
|
| to get up now.
| вставать сейчас.
|
| I want all of you
| Я хочу всех вас
|
| to get up out of your chairs.
| чтобы встать со стула.
|
| I want you to get up right now
| Я хочу, чтобы ты встал прямо сейчас
|
| and go to the window,
| и подойдите к окну,
|
| open it,
| Открой это,
|
| and stick your head out and yell:
| и высунуть голову и кричать:
|
| «I'm as mad as hell,
| «Я чертовски зол,
|
| and I’m not going to take this anymore!!» | и я больше не собираюсь это терпеть!!» |
| (x2)
| (x2)
|
| The world we’re living in is getting smaller,
| Мир, в котором мы живем, становится меньше,
|
| and all we say is, «Please,
| и все, что мы говорим, это: «Пожалуйста,
|
| at least leave us alone in our living rooms.
| по крайней мере, оставьте нас одних в наших гостиных.
|
| Let me have my toaster and my TV
| Дайте мне мой тостер и мой телевизор
|
| and my steel-belted radials,
| и мои оснащенные сталью лучи,
|
| and I won’t say anything.
| и ничего не скажу.
|
| Just leave us alone.»
| Просто оставьте нас в покое.
|
| Well, I’m not going to leave you alone.
| Что ж, я не оставлю тебя в покое.
|
| I want you to get mad!
| Я хочу, чтобы ты разозлился!
|
| I don’t want you to protest.
| Я не хочу, чтобы вы протестовали.
|
| I don’t want you to riot.
| Я не хочу, чтобы вы бунтовали.
|
| I don’t want you to write to your Congressman,
| Я не хочу, чтобы вы писали своему конгрессмену,
|
| because I wouldn’t know what to tell you to write.
| потому что я не знал бы, что сказать тебе написать.
|
| I don’t know what to do about the depression
| Я не знаю, что делать с депрессией
|
| and the inflation
| и инфляция
|
| and the Russians
| и русские
|
| and the crime in the street.
| и преступление на улице.
|
| All I know is that first,
| Все, что я знаю, это то, что во-первых,
|
| you’ve got to get mad.
| ты должен разозлиться.
|
| You’ve gotta say,
| Ты должен сказать,
|
| «I'm a human being,
| «Я человек,
|
| goddammit!
| черт побери!
|
| My life has value!» | Моя жизнь имеет цену!» |
| (meaning?)
| (значение?)
|
| I want you
| Я хочу тебя
|
| to get up now.
| вставать сейчас.
|
| I want all of you
| Я хочу всех вас
|
| to get up out of your chairs.
| чтобы встать со стула.
|
| I want you to get up right now
| Я хочу, чтобы ты встал прямо сейчас
|
| and go to the window,
| и подойдите к окну,
|
| open it,
| Открой это,
|
| and stick your head out and yell:
| и высунуть голову и кричать:
|
| «I'm as mad as hell,
| «Я чертовски зол,
|
| and I’m not going to take this anymore!!» | и я больше не собираюсь это терпеть!!» |