| Fortify for war at days final light
| Укрепляйтесь для войны в последние дни
|
| Realms of death await
| Царства смерти ждут
|
| Feed into the silence
| Кормить в тишине
|
| Behold the beast
| Вот зверь
|
| Death is little more
| Смерть немного больше
|
| My ascension denied
| Мое вознесение отклонено
|
| He shall feed on wisdom and valor
| Он будет питаться мудростью и доблестью
|
| Through me is the way into the suffering city
| Через меня путь в город страждущий
|
| Claims of second death
| Заявления о второй смерти
|
| Through me the way into eternal grief
| Через меня путь в вечное горе
|
| Enclosed by flame search for sacred light
| Окруженный пламенем поиск священного света
|
| Amid legions of blood and tear streamed faces
| Среди легионов крови и слез струились лица
|
| The dark earth convulsed
| Темная земля содрогнулась
|
| We moved to the gates beyond
| Мы двинулись к воротам за пределами
|
| Out of the quiet
| Из тишины
|
| Into the trembling air
| В дрожащем воздухе
|
| I have come to a place absent of light
| Я пришел в место, где нет света
|
| An icon of cruelty and guilt at the gate
| Икона жестокости и вины у ворот
|
| And in such a moment destruction was sewn
| И в такой миг было сшито разрушение
|
| Ravenous thunder beckons our pace as we descend
| Ненасытный гром манит нас, пока мы спускаемся
|
| Accursed wolf feast upon yourself with rabid hunger
| Проклятый волк пирует на себя с бешеным голодом
|
| Hymns of despair deep in their throats
| Гимны отчаяния глубоко в горле
|
| The eternal fire in the valley below stains the city walls
| Вечный огонь в долине внизу окрашивает городские стены
|
| Fortify for war at days final light
| Укрепляйтесь для войны в последние дни
|
| Realms of death await
| Царства смерти ждут
|
| Feed into the silence | Кормить в тишине |