| Tell us what’s your conquest
| Расскажите нам, какова ваша победа
|
| We wanna know
| Мы хотим знать
|
| Tell us all your secrets
| Расскажи нам все свои секреты
|
| That closet your skull
| Этот шкаф твой череп
|
| What’s down in that bunker?
| Что там в этом бункере?
|
| Have you seen her eyes?
| Вы видели ее глаза?
|
| Painting cosmic windows
| Рисуем космические окна
|
| Terrorizing the sky
| терроризируя небо
|
| But was it all just make believe
| Но было ли все это просто притворяться
|
| Instead of rolling up your sleeves
| Вместо засучивания рукавов
|
| Suzie Sedwick
| Сьюзи Седвик
|
| Suzie Sedwick
| Сьюзи Седвик
|
| Tell us 'bout your margins
| Расскажите нам о вашей марже
|
| That you’re pushing outside
| То, что вы толкаете наружу
|
| Hiding faulty wiring
| Скрытие неисправной проводки
|
| Are you losing your mind?
| Вы сходите с ума?
|
| Weren’t you famous one time?
| Вы когда-то были знамениты?
|
| The kids used to crawl
| Дети ползали
|
| I think I’ve seen your photo
| Кажется, я видел твою фотографию
|
| On the post office wall
| На стене почтового отделения
|
| But was it all just harmonic clones
| Но было ли это всего лишь гармоническими клонами
|
| Dolled up in fascist clothes?
| В фашистской одежде?
|
| What’s your conquest?
| Каково ваше завоевание?
|
| What’s your conquest?
| Каково ваше завоевание?
|
| What’s your conquest?
| Каково ваше завоевание?
|
| What’s your conquest?
| Каково ваше завоевание?
|
| Was it all fun and games
| Было ли это весельем и играми?
|
| Until the emperor got slain?
| Пока императора не убили?
|
| Was it all fun and games
| Было ли это весельем и играми?
|
| Until the emperor got slain?
| Пока императора не убили?
|
| Was it all fun and games… | Было ли это весельем и играми… |