| Artist: Black Moon
| Исполнитель: Черная луна
|
| Intro: Buckshot Shorty
| Вступление: Картечь Коротышка
|
| Aheh yeah… yeah whattup?
| Ах, да… да, что?
|
| Welcome to flight Black Moon, we about to take you on a journey
| Добро пожаловать на рейс Black Moon, мы собираемся взять вас в путешествие
|
| Yeah… brothers lookin mad fine everything’s lookin smooth
| Да ... братья выглядят сумасшедшими, все выглядит гладко
|
| I’m your captain Buckshot, my co-pilot is DJ Evil Dee
| Я ваш капитан Бакшот, мой второй пилот DJ Evil Dee
|
| We have S-W-N-D on deck
| У нас есть S-W-N-D на палубе
|
| We about to take you about 31,000 feet into the air
| Мы собираемся поднять вас на высоту около 31 000 футов.
|
| We’ll be cruising at a smooth altitude so
| Мы будем лететь на ровной высоте, поэтому
|
| Just buckle up, enjoy your flight
| Просто пристегнитесь, наслаждайтесь полетом
|
| Verse One: Buckshot Shorty
| Куплет первый: Коротышка картечью
|
| To the weak, what we do, buck em down, word life
| Слабым, что мы делаем, брось их вниз, слово жизнь
|
| Each and every individual in sight
| Каждый человек в поле зрения
|
| Let my man Dru peep your style for your card
| Позвольте моему мужчине Дрю заглянуть в ваш стиль для вашей карты
|
| Then I kick a verse and take a look at the God
| Затем я пинаю стих и смотрю на Бога
|
| Aiyyo God hit them brothers with a verse real quick
| Aiyyo Бог поразил их братьев стихом очень быстро
|
| And show em how you represent the Boot Camp Clik
| И покажите им, как вы представляете Boot Camp Clik
|
| You know what they say about brothaz who screwface
| Вы знаете, что они говорят о brothaz, кто чокнутый
|
| Upstate your knee be gettin laced, word life
| Upstate ваше колено будет зашнуровано, слово жизнь
|
| I ain’t gonna bull, ask my man Buff
| Я не собираюсь хулиганить, спроси моего человека Баффа
|
| On the streets he was tough locked up he was sweet stuff
| На улицах он был жестким, запертым, он был милым
|
| Kid it’s hot, word to Ma Duke
| Малыш, жарко, слово Ма Герцогу
|
| And get the loot from the man at night from my Timberland
| И получить добычу от человека ночью из моего Timberland
|
| Buck with the Shot that I bang with hang with
| Бак с выстрелом, с которым я зависаю
|
| Gang hanger with the double-edged banger
| Вешалка для банд с обоюдоострым фейерверком
|
| Boot Camp Clik’s breakin your laws
| Boot Camp Clik нарушает ваши законы
|
| If you fake we gon bust a cap, matter fact, break your jaws
| Если ты притворяешься, мы разорвем кепку, неважно, сломай себе челюсти.
|
| I’mma bring it to your chest like wind
| Я принесу это тебе в грудь, как ветер
|
| Then fill your lungs up with all the bull you had within
| Затем наполните свои легкие всем быком, который у вас был внутри
|
| But I’mma put it back so parlay
| Но я верну его, так что играй
|
| To the weak in Bucktown all we do everyday
| Для слабых в Бактауне все, что мы делаем каждый день
|
| Chorus: Buckshot and DJ Evil Dee
| Припев: Buckshot и DJ Evil Dee
|
| Buck em down! | Сдавите их! |
| (Wind parade)
| (парад ветра)
|
| Buck em down, buck em down, buck em down
| Положи их вниз, положи их вниз, положи их вниз
|
| Buck em down! | Сдавите их! |
| (Wind parade)
| (парад ветра)
|
| Buck em down, buck em down…
| Положи их вниз, положи их вниз…
|
| Buck em down! | Сдавите их! |
| (Wind parade)
| (парад ветра)
|
| Buck em down, buck em down, buck em down
| Положи их вниз, положи их вниз, положи их вниз
|
| Buck em down! | Сдавите их! |
| (Wind parade)
| (парад ветра)
|
| Buck em down, buck em down…
| Положи их вниз, положи их вниз…
|
| Verse Two: Buckshot Shorty
| Куплет второй: Коротышка картечью
|
| Yeah they tell me chill when I kick it
| Да, они говорят мне остыть, когда я пинаю его.
|
| Although lyrics is wicked, it’s all about the L’s and how I lick it
| Хотя тексты злые, все дело в буквах L и в том, как я их облизываю.
|
| Or how I shot somebody in the mug
| Или как я выстрелил кому-то в морду
|
| With the slug leavin white chalk all on over pitch black rug
| С слизняком, оставляющим белый мел на черном, как смоль, ковре
|
| You couldn’t tell me other word to mother
| Ты не мог сказать мне другое слово матери
|
| When I was fifteen runnin around I was a real street lover
| Когда мне было пятнадцать, я бегал по округе, я был настоящим уличным любовником.
|
| On the corner out shootin the dice
| На углу стрелять в кости
|
| Layin up, gettin nice, talkin bout a heist
| Лежу, получаю удовольствие, говорю об ограблении
|
| GQ headin up to one-two-five
| GQ набирает обороты до одного-двух-пяти
|
| Push up on a shorty lookin live on the prize
| Нажмите на коротышку, посмотрите в прямом эфире на приз
|
| I couldn’t get the time of day when I was Little K
| Я не мог определить время суток, когда был Маленьким К.
|
| Now you call me Buck so your lips wanna puck?
| Теперь ты называешь меня Баком, так что твои губы хотят морщиться?
|
| Buck to your head, I know your X amount of thoughts
| Давай тебе в голову, я знаю твое количество мыслей
|
| But they call me Buckshot, cause I take no shorts
| Но они называют меня Картечью, потому что я не ношу шорты.
|
| Word to the shell around my chest
| Слово к оболочке вокруг моей груди
|
| Big up to all de massive rudebwoy pon deck
| Большой до всей массивной палубы rudebwoy pon
|
| So if you see a weak brotha speak to that bastard
| Так что, если вы видите слабого брата, поговорите с этим ублюдком
|
| Or I’mma hit em up with the plastic
| Или я ударю их пластиком
|
| Verse Three: Buckshot Shorty
| Куплет третий: Коротышка картечью
|
| When I was in school I was the mack
| Когда я учился в школе, я был маком
|
| Buck was strapped with a lyrical contact
| Бак был привязан к лирическому контакту
|
| Knapsack, filled with the gear that I G’d
| Рюкзак, наполненный снаряжением, которое я G'd
|
| And a nickel bag of *inhale sound*, yes indeed
| И никелевый мешочек *вдохнуть звук*, да, действительно
|
| A mad little brotha runnin up on em all
| Безумный маленький братан набегает на них всех
|
| Fly as hell, hit the park play the wall
| Лети как ад, попади в парк, играй в стену
|
| And all the older people sayin Shorty’s a bad-ass
| И все пожилые люди говорят, что Шорти плохой зад
|
| But youse a smart little brotha so you gonna last
| Но ты умный маленький братан, так что ты продержишься
|
| They knew the time, they knew the rhyme woulda
| Они знали время, они знали, что рифма будет
|
| Hit you in at least four years, so I came to split ya
| Ударил тебя по крайней мере через четыре года, поэтому я пришел, чтобы разделить тебя.
|
| In the nine-four it’s all about the war
| В девять-четыре все о войне
|
| Ninety-give ninety-six Boot Camp Clik is takin over
| Девяносто шесть девяносто шесть Boot Camp Clik захватывает
|
| In nineteen-ninety-eight I couldn’t wait
| В тысяча девятьсот девяносто восьмом я не мог дождаться
|
| To get all my brothaz and do shows from state to state
| Чтобы получить все мои броты и делать шоу из штата в штат
|
| Now I’m the original head givin instructions
| Теперь я первоначальный руководитель, дающий инструкции
|
| Thumpin with them brothaz Beatminerz on productions
| Thumpin с ними Brothaz Beatminerz на производстве
|
| Welcome to Bucktown, U.S.A
| Добро пожаловать в Бактаун, США
|
| Where the weak, get they s--- ass played
| Там, где слабые, они играют в задницу
|
| Outro: Buckshot Shorty
| Концовка: Картечь Коротышка
|
| Yeah, I like this
| Да, мне это нравится
|
| Ya know, this is hittin
| Я знаю, это хиттин
|
| To the lab, down in Bucktown, hah
| В лабораторию, в Бактаун, ха
|
| I hope you enjoyed your flight
| Надеюсь, вам понравился полет
|
| With Black Moon, word
| С Черной Луной, слово
|
| This is how we do on the regular
| Вот как мы делаем это на регулярной основе
|
| And umm, please come again
| И ммм, пожалуйста, приходите снова
|
| Word, we out
| Слово, мы вышли
|
| (Wind parade) | (парад ветра) |