| Finally Asleep (оригинал) | Наконец-то Уснул (перевод) |
|---|---|
| Slip away through tired revenge | Ускользнуть через усталую месть |
| Falling through the moment | Падение через момент |
| Before life and death both end | Прежде чем жизнь и смерть закончатся |
| Some carved out dreaming | Некоторые вырезаны мечты |
| Lost in the weather | Потерянный в погоде |
| Cutting through the cold night | Прорываясь через холодную ночь |
| Sheets wrapped up so tight | Листы завернуты так туго |
| Pray the dawn won’t wake me, take me | Молись, чтобы рассвет не разбудил меня, возьми меня |
| Stabbed and sunk | Зарезан и затонул |
| Waking, soaked | Проснувшись, промокший |
| Shut eyed, the night | С закрытыми глазами, ночь |
| Waiting for it | Ждет его |
