| It seems like only yesterday
| Кажется, только вчера
|
| I sailed from out of Cork
| Я отплыл из Корка
|
| A wanderer from Erin’s isle
| Странник с острова Эрин
|
| I landed in New York
| Я приземлился в Нью-Йорке
|
| There wasn’t a soul to greet me there
| Там не было ни души, чтобы встретить меня
|
| A stranger on your shore
| Незнакомец на твоем берегу
|
| But Irish luck was with me here
| Но ирландская удача была со мной здесь
|
| And riches came galore
| И богатство пришло в изобилии
|
| And now that I’m going back again
| И теперь, когда я снова возвращаюсь
|
| To dear old Erin’s isle
| На остров дорогой старой Эрин
|
| My friends will meet me on the pier
| Мои друзья встретят меня на пирсе
|
| And greet me with a smile
| И приветствуй меня с улыбкой
|
| Their faces, sure, I’ve almost forgot
| Их лица, конечно, я почти забыл
|
| I’ve been so long away
| Я был так давно
|
| But me mother will introduce them all
| Но моя мама познакомит их со всеми
|
| And this to me will say
| И это мне скажет
|
| Shake hands with your Uncle Mike, me boy
| Пожми руку своему дяде Майку, мой мальчик
|
| And here is your sister, Kate
| А вот и твоя сестра Кейт
|
| And there’s the girl you used to swing
| И есть девушка, которую ты раньше качала
|
| Down by the garden gate
| Внизу у садовых ворот
|
| Shake hands with all of the neighbours
| Пожать руку всем соседям
|
| And kiss the colleens all
| И поцелуй всех коллег
|
| You’re as welcome as the flowers in May
| Вы так же желанны, как цветы в мае
|
| To dear old Donnegal
| Дорогому старому Доннегалу
|
| They’ll give a party when I go home
| Они устроят вечеринку, когда я пойду домой
|
| They’ll come from near and far
| Они придут из ближнего и дальнего
|
| They’ll line the roads for miles and miles
| Они выстроят дороги на мили и мили
|
| With Irish jauntin' cars
| С ирландскими прогулочными автомобилями
|
| The spirits’ll flow and we’ll be gay
| Духи потекут, и мы будем веселыми
|
| We’ll fill your hearts with joy
| Мы наполним ваши сердца радостью
|
| The piper’ll play an Irish reel
| Волынщик сыграет ирландскую катушку
|
| To greet the Yankee boy
| Чтобы поприветствовать мальчика-янки
|
| We’ll dance and sing the whole night long | Мы будем танцевать и петь всю ночь |
| Such fun as never seen
| Так весело, как никогда не видел
|
| The lads’ll be decked in corduroy
| Парни будут одеты в вельвет
|
| The colleens wearin' green
| Коллинз носит зеленый
|
| There’ll be thousands there that I never saw
| Там будут тысячи, которых я никогда не видел
|
| I’ve been so long away
| Я был так давно
|
| But me mother will introduce them all
| Но моя мама познакомит их со всеми
|
| And this to me will say
| И это мне скажет
|
| Shake hands with your Uncle Mike, me boy
| Пожми руку своему дяде Майку, мой мальчик
|
| And here is your sister, Kate
| А вот и твоя сестра Кейт
|
| And there’s the girl you used to swing
| И есть девушка, которую ты раньше качала
|
| Down by the garden gate
| Внизу у садовых ворот
|
| Shake hands with all of the neighbours
| Пожать руку всем соседям
|
| And kiss the colleens all
| И поцелуй всех коллег
|
| You’re as welcome as the flowers in May
| Вы так же желанны, как цветы в мае
|
| To dear old Donnegal
| Дорогому старому Доннегалу
|
| Meet Branigan, Fannigan, Milligan, Gilligan
| Познакомьтесь с Браниганом, Фанниганом, Миллиганом, Гиллиганом
|
| Duffy, McCuffy, Malachy, Mahone
| Даффи, Маккаффи, Мэлаки, Махоуни
|
| Rafferty, Lafferty, Donnelly, Connelly
| Рафферти, Лафферти, Доннелли, Коннелли
|
| Dooley, O’Hooley, Muldowney, Malone
| Дули, О’Хули, Малдауни, Мэлоун
|
| Madigan, Cadigan, Lanihan, Flanihan
| Мэдиган, Кэдиган, Ланихан, Фланихан
|
| Fagan, O’Hagan, O’Hoolihan, Flynn
| Фэган, О'Хаган, О'Хулихан, Флинн
|
| Shanihan, Manihan, Fogarty, Hogarty
| Шанихан, Манихан, Фогарти, Хогарти
|
| Kelly, O’Kelly, McGuinness, McGuinn
| Келли, О'Келли, МакГиннесс, МакГинн
|
| Shake hands with your Uncle Mike, me boy
| Пожми руку своему дяде Майку, мой мальчик
|
| And here is your sister, Kate
| А вот и твоя сестра Кейт
|
| And there’s the girl you used to swing
| И есть девушка, которую ты раньше качала
|
| Down by the garden gate
| Внизу у садовых ворот
|
| Shake hands with all of the neighbours
| Пожать руку всем соседям
|
| And kiss the colleens all
| И поцелуй всех коллег
|
| You’re as welcome as the flowers in May | Вы так же желанны, как цветы в мае |
| To dear old Donnegal | Дорогому старому Доннегалу |