| Oh, the shark has pretty teeth dear
| О, у акулы красивые зубы, дорогая
|
| And he shows 'em, pearly white
| И он показывает их жемчужно-белыми
|
| Just a jack knife has Macheath dear
| Просто у ножа Джека есть дорогой Мачит
|
| And he keeps it way out of sight
| И он держит это вне поля зрения
|
| When that shark bites with his teeth, dear
| Когда эта акула кусает зубами, дорогая
|
| Scarlet billows they begin to spread
| Алые волны начинают распространяться
|
| Fancy white gloves has Macheath dear
| У модных белых перчаток есть дорогая Макхит
|
| So there’s never, never a trace of red
| Так что никогда, никогда не остается следов красного
|
| On the sidewalk, one Sunday morning
| На тротуаре, одним воскресным утром
|
| Lies a body, oozin' life
| Лежит тело, сочащаяся жизнь
|
| Someone’s sneaking 'round the corner
| Кто-то крадется из-за угла
|
| Could that someone perhaps, per chance be Mack the Knife
| Может быть, этот кто-то, случайно, Мак Нож
|
| From a tugboat, on the river going slow
| С буксира, по медленной реке
|
| A cement bag is dropping down
| Мешок с цементом падает
|
| You know that cement is for the weight dear
| Вы знаете, что цемент для веса дорогой
|
| You can make a large bet Macheath’s in town
| Вы можете сделать крупную ставку, что Макит в городе
|
| My man Louis Miller, he split the scene babe
| Мой человек Луи Миллер, он разделил сцену, детка
|
| After drawing out all the bread from his stash
| Вытащив весь хлеб из своего заначка
|
| Now Macheath spends like a sailor
| Теперь Макхит тратит как моряк
|
| Do you suppose this guy, he did something rash
| Как вы думаете, этот парень сделал что-то опрометчивое
|
| Old Satchmo, Louis Armstrong, Bobby Darrin
| Старый Сатчмо, Луи Армстронг, Бобби Даррин
|
| They did this song nice, Lady Ella too
| Они сделали эту песню хорошо, Леди Элла тоже
|
| They all sang it, with so much feeling
| Они все пели это с таким чувством
|
| That Old Blue Eyes, he ain’t gonna add nothing new
| Этот Старый Голубоглазый, он не собирается добавлять ничего нового
|
| But with this big, fat band, jumping behind me
| Но с этой большой, толстой группой, прыгающей позади меня.
|
| Swinging hard, Jack, I know I can’t lose
| Размахивая сильно, Джек, я знаю, что не могу проиграть
|
| When I tell you, all about Mack the Knife babe
| Когда я расскажу тебе, все о Маке-Ноже, детка
|
| It’s an offer, you can never refuse
| Это предложение, от которого нельзя отказаться
|
| We got Patrick Williams, Bill Miller playing that piano
| У нас есть Патрик Уильямс, Билл Миллер, играющий на пианино
|
| And this wonderful, great big band, bringing up the rear
| И этот замечательный, отличный биг-бэнд, замыкающий тыл
|
| All these bad cats, in this band now
| Все эти плохие кошки сейчас в этой группе
|
| They make the greatest sounds, you’re ever gonna hear
| Они издают величайшие звуки, которые вы когда-либо услышите
|
| Oh Sookie Taudry, Jenny Diver, Polly Peachum, Old Miss Lulu Brown
| О, Сьюки Тодри, Дженни Дайвер, Полли Пичам, старая мисс Лулу Браун
|
| Hey the line forms, on the right dear
| Эй, очередь, справа дорогая
|
| Now that Macheath, that bum is back in town
| Теперь, когда Мачит, этот бездельник вернулся в город
|
| You’d better lock your doors, and call the law
| Вам лучше запереть свои двери и вызвать закон
|
| Because Mackie’s back in town | Потому что Маки вернулся в город |