| Pull me into your mind
| Втяните меня в свой разум
|
| Tell me the cracks and corners
| Расскажи мне о трещинах и углах
|
| Show me into your wounds
| Покажи мне свои раны
|
| Know that my time is yours
| Знай, что мое время твое
|
| Then you look at me with those eyes
| Тогда ты смотришь на меня этими глазами
|
| With all the guilt I see inside
| Со всей виной, которую я вижу внутри
|
| Let you know that every day’s alright
| Пусть вы знаете, что каждый день в порядке
|
| But you don’t believe me
| Но ты мне не веришь
|
| But you cut me off, cut me off to say
| Но ты отрезал меня, отрезал меня, чтобы сказать
|
| That you’re not enough, not enough, again
| Что тебе опять мало, мало
|
| But you got me out, got me outside looking in
| Но ты вытащил меня, заставил меня заглянуть на улицу
|
| So don’t break my heart again
| Так что не разбивай мне сердце снова
|
| Stitch up your wounds
| Зашейте свои раны
|
| Like you did mine
| Как ты сделал мой
|
| Can we work through your head?
| Можем ли мы работать через вашу голову?
|
| We can take our time
| Мы можем не торопиться
|
| But you cut me off, cut me off to say
| Но ты отрезал меня, отрезал меня, чтобы сказать
|
| That you’re not enough, not enough, forget
| Что тебе мало, мало, забудь
|
| But you got me out, got me outside looking in
| Но ты вытащил меня, заставил меня заглянуть на улицу
|
| So don’t break my heart again
| Так что не разбивай мне сердце снова
|
| But you cut me off, cut me off to say
| Но ты отрезал меня, отрезал меня, чтобы сказать
|
| That you’re not enough, not enough, forget
| Что тебе мало, мало, забудь
|
| But you got me out, got me outside looking in
| Но ты вытащил меня, заставил меня заглянуть на улицу
|
| So don’t break my heart again
| Так что не разбивай мне сердце снова
|
| Don’t hold the knife for something you never did
| Не держите нож за то, чего вы никогда не делали
|
| Hold yourself on a hill that no one is
| Держись на холме, где никого нет
|
| Can I take all of this pain or leave you alone?
| Могу ли я принять всю эту боль или оставить тебя в покое?
|
| Can I hold some of your weight or can I relieve it?
| Могу ли я удержать часть вашего веса или облегчить его?
|
| You carry my soul, now I carry yours
| Ты несешь мою душу, теперь я несу твою
|
| There’s nowhere else I would rather be
| Я больше нигде не хотел бы быть
|
| Than right here with you
| Чем прямо здесь с тобой
|
| Blegh | Блег |