| Beautiful woman is an ebony woman
| Красивая женщина - чернокожая женщина
|
| Dark satin hue, and soul made of blues
| Темный атласный оттенок и душа из голубого
|
| And her charm and her grace is so ebony smooth
| И ее очарование и ее грация такие гладкие, как черное дерево
|
| And miss Cleopatra, she wished she could match her
| И мисс Клеопатра, она хотела бы соответствовать ей
|
| To her eye-velish smile, those satin doll eyes
| К ее роскошной улыбке, этим атласным кукольным глазам
|
| And a lamb’s woolly hair that makes her ebony true
| И шерстяная шерсть ягненка, которая делает ее черное дерево настоящим
|
| She moans «Lord, lord have mercy»
| Она стонет «Господи, господи помилуй»
|
| When she is tired and blue
| Когда она устала и синяя
|
| How can she be gay in May
| Как она может быть геем в мае
|
| Money and bright fancy clothes
| Деньги и яркая модная одежда
|
| Could never sought the cares of O’s
| Никогда не мог искать заботы О
|
| Oh, ebony woman, woman, woman
| О, чернокожая женщина, женщина, женщина
|
| Ebony woman, woman, woman
| Чернокожая женщина, женщина, женщина
|
| Fertile as rich black soil, and freshening as oil
| Плодородный, как богатый чернозем, и освежающий, как масло
|
| In this crazy mixed up world
| В этом сумасшедшем запутанном мире
|
| She’s just a jewel, sometimes called pearl
| Она просто драгоценность, которую иногда называют жемчужиной
|
| Oh, but nevertheless she’s an ebony woman
| О, но тем не менее она чернокожая женщина
|
| Woman, woman, woman
| Женщина, женщина, женщина
|
| She’s a beautiful, beautiful, beautiful
| Она красивая, красивая, красивая
|
| Black lady, lady, lady, lady
| Черная леди, леди, леди, леди
|
| Oh, black is beautiful and there’s so much soulin'
| О, черный прекрасен, и в нем так много души,
|
| And talk in that woman
| И поговорите с этой женщиной
|
| Oh, I love my woman, I love her | О, я люблю свою женщину, я люблю ее |