| The absence of your aspiration
| Отсутствие вашего стремления
|
| Finds my blighted situation
| Находит мою неблагополучную ситуацию
|
| Bleeding, grieving
| Кровотечение, скорбь
|
| Self-reproaching
| Самоупреки
|
| Through
| Через
|
| Narrow bars, a hand outreaching
| Узкие полосы, протягивание руки
|
| A brilliant flame at the witching
| Яркое пламя на колдовстве
|
| Hour
| Час
|
| A familiar name, wooden
| Знакомое имя, деревянный
|
| Visage, cadaverous gaze
| Лик, трупный взгляд
|
| Abandoned guttersnipe?
| Брошенный водолаз?
|
| Expose the
| Разоблачить
|
| Vile, exhume the passed, an
| Мерзко, эксгумировать ушедшее,
|
| Unmeditated affidavit
| Необдуманные показания под присягой
|
| This is
| Это
|
| Your call, will you bring me
| Ваш звонок, вы принесете мне
|
| Along? | Вдоль? |
| Turning your back to the
| Повернувшись спиной к
|
| Fear in my eye, we’re going
| Страх в моих глазах, мы идем
|
| Nowhere
| Нигде
|
| One heartfelt
| Один сердечный
|
| Conversation brought me liberation
| Разговор принес мне освобождение
|
| And release from bleeding
| И освободиться от кровотечения
|
| Grieving, self-reproaching
| Скорбящий, упрекающий себя
|
| Bemusing cage, a lock now broken | Смущающая клетка, замок теперь сломан |