Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Heimweh , исполнителя - BerlinskiBeat. Песня из альбома Gassenhauer, в жанре ПопДата выпуска: 02.08.2012
Лейбл звукозаписи: Dr. Sauter Musikverlag
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Heimweh , исполнителя - BerlinskiBeat. Песня из альбома Gassenhauer, в жанре ПопHeimweh(оригинал) | Тоска по дому(перевод на русский) |
| In Moskau war dit bitterkalt, | В Москве было ужасно холодно, |
| Da jab dit Wodka und keen Halt. | Там поили водкой без остановки. |
| Dit einzje wat uns hätte halten können, | Единственное,что нас могло бы остановить |
| Warn die Fraun, die uns jedoch | Были женщины, которые несомненно |
| Gleich zerren willten ins Ehejoch. | Хотели нас сразу затащить под венец. |
| - | - |
| Nüscht wie weg! In' Zug jesprungen, | Ни за что на свете! Запрыгнули в поезд, |
| Ham wa unsre Lieder in Peking jesungen. | Пели песни в Пекине. |
| Da warn Chinese mit'n Kontrabass, | Там был китаец с контрабасом, |
| Der sass uff de Strasse | Он сидел на улице |
| Und erzählte uns was. | И рассказал нам что, |
| - | - |
| Auf der Mauer tanzten wir die Nacht. | На Китайской стене мы танцевали всю ночь. |
| Ist leider zusammenjekracht. | Она, к сожалению, сломалась. |
| - | - |
| "Scheene Jeschichte, | "Замечательная история, |
| aber ivk will Zurück nach..." | Но я хочу назад в..." |
| - | - |
| Berlin, wann sehen wir uns wieder? | Берлин, когда мы увидимся снова? |
| Berlin, ne andre wolln wir nicht. | Берлин, другого города нам не надо. |
| Berlin, wir bring'n dir neue Lieder. | Берлин, мы посвящаем тебе новую песню. |
| Wir ham Heimweh nach Berlin. | Мы скучаем по тебе, Берлин! |
| - | - |
| Berlin, bald sehen wir uns wieder. | Берлин, скоро мы увидимся снова. |
| Berlin, die schönste bist du nicht. | Берлин, прекрасней тебя нет. |
| Berlin, wir bring'n dir neue Lieder. | Берлин, мы посвящаем тебе новую песню. |
| Wir ham Heimweh nach Berlin. | Мы скучаем по тебе, Берлин! |
| - | - |
| Mit der Mauer hätt keene | За Китайскую стену |
| Versicherung übernommen, | Не приняли страховку, |
| Drum sind wa rüber | Потому мы по-быстрому |
| Nach Japan jeschwommen. | Отправились в Японию. |
| Da hat'n Kumpel ne Karre jeklaut, | Там друг угнал тачку, |
| Tätowierte haben uns zujeschaut. | Местный криминал нас спалил. |
| Jetz wees ick, wat dit | Теперь я знаю, что означает |
| Heisst: "Schlimmer Finger", | "Schlimmer Finger", |
| Denn bei einigen von | И то не тот, у кого |
| Denen fehlten die Dinger. | Отсутствует достоинство. |
| - | - |
| Da wa aba keene Vabrecha sind, | Но мы все же не отказались от своей Затеи, |
| Ham wa die Karre janz jeschwind | Тачку мы очень быстро |
| Zurückjebracht nach irgendwo | Отогнали обратно, |
| Und flugs warn wa schon in Mexiko. | И полетели в Мексику. |
| - | - |
| Da schneite dit bis in den früjen Morjen. | Там зажигали до раннего утра. |
| Danach taten wa uns um | Потом нам правда пришлось |
| Unsre Jesundheit sorjen. | Озаботиться собственным здоровьем. |
| Die Schönen Frauen von Mexiko | Прекрасные мексиканки |
| Wackelten mit ihrem Schokoladenpo. | Трясли своими шикарными зад**цами. |
| - | - |
| Berlin, wann sehen wir uns wieder? | Берлин, когда мы увидимся снова? |
| Berlin, ne andre wolln wir nicht. | Берлин, другого города нам не надо. |
| Berlin, wir bring'n dir neue Lieder. | Берлин, мы посвящаем тебе новую песню. |
| Wir ham Heimweh nach Berlin. | Мы скучаем по тебе, Берлин! |
| - | - |
| Berlin, bald sehen wir uns wieder. | Берлин, скоро мы увидимся снова. |
| Berlin, die schönste bist du nicht. | Берлин, прекрасней тебя нет. |
| Berlin, wir bring'n dir neue Lieder. | Берлин, мы посвящаем тебе новую песню. |
| Wir ham Heimweh nach Berlin. | Мы скучаем по тебе, Берлин! |
| - | - |
Heimweh(оригинал) |
| In Moskau war dit bitterkalt, |
| Da jab dit Wodka und keen Halt. |
| Dit einzje wat uns hätte halten können, |
| Warn die Fraun, die uns jedoch |
| Gleich zerren willten ins Ehejoch. |
| Nüscht wie weg! |
| In’Zug jesprungen, |
| Ham wa unsre Lieder in Peking jesungen. |
| Da warn Chinese mit’n Kontrabass, |
| Der sass uff de Strasse |
| Und erzählte uns was. |
| Auf der Mauer tanzten wir die Nacht. |
| Ist leider zusammenjekracht. |
| «Scheene Jeschichte, |
| aber ivk will Zurück nach…» |
| Berlin, wann sehen wir uns wieder? |
| Berlin, ne andre wolln wir nicht. |
| Berlin, wir bring’n dir neue Lieder. |
| Wir ham Heimweh nach Berlin. |
| Berlin, bald sehen wir uns wieder. |
| Berlin, die schönste bist du nicht. |
| Berlin, wir bring’n dir neue Lieder. |
| Wir ham Heimweh nach Berlin. |
| Mit der Mauer hätt keene |
| Versicherung übernommen, |
| Drum sind wa rüber |
| Nach Japan jeschwommen. |
| Da hat’n Kumpel ne Karre jeklaut, |
| Tätowierte haben uns zujeschaut. |
| Jetz wees ick, wat dit |
| Heisst: «Schlimmer Finger», |
| Denn bei einigen von |
| Denen fehlten die Dinger. |
| Da wa aba keene Vabrecha sind, |
| Ham wa die Karre janz jeschwind |
| Zurückjebracht nach irgendwo |
| Und flugs warn wa schon in Mexiko. |
| Da schneite dit bis in den früjen Morjen. |
| Danach taten wa uns um |
| Unsre Jesundheit sorjen. |
| Die Schönen Frauen von Mexiko |
| Wackelten mit ihrem Schokoladenpo. |
| Berlin, wann sehen wir uns wieder? |
| Berlin, ne andre wolln wir nicht. |
| Berlin, wir bring’n dir neue Lieder. |
| Wir ham Heimweh nach Berlin. |
| Berlin, bald sehen wir uns wieder. |
| Berlin, die schönste bist du nicht. |
| Berlin, wir bring’n dir neue Lieder. |
| Wir ham Heimweh nach Berlin. |
| (перевод) |
| В Москве было люто холодно, |
| Там джеб дит водку и без остановки. |
| Единственное, что могло удержать нас |
| Предупредите женщин, что мы, однако |
| Сразу захотелось втянуть в брачное ярмо. |
| Ни за что! |
| прыгнул в поезд, |
| Наши песни пели в Пекине. |
| Там китайцы предупреждают контрабасом, |
| Он сидел на улице |
| И что-то нам рассказал. |
| Мы танцевали ночь на стене. |
| К сожалению, он рухнул. |
| "Хорошая история, |
| но ivk хочет вернуться в…» |
| Берлин, когда мы снова увидимся? |
| Берлин, нам больше никто не нужен. |
| Берлин, мы представляем вам новые песни. |
| Мы скучаем по Берлину. |
| Берлин, мы скоро увидимся снова. |
| Берлин, ты не самая красивая. |
| Берлин, мы представляем вам новые песни. |
| Мы скучаем по Берлину. |
| Со стеной никто бы не |
| страховка принята |
| Вот и все |
| Уплыл в Японию. |
| Товарищ украл тележку, |
| Татуированные люди наблюдали за нами. |
| Теперь у нас есть это, что это такое |
| Означает: «Плохой палец», |
| Поскольку с некоторыми из |
| Эти вещи отсутствовали. |
| Так как ва аба не варечха, |
| Ham wa the cart janz ever speed |
| Вернулся куда-то |
| И быстро предупредите, что в Мексике. |
| Потом шел снег до раннего Морьена. |
| Потом с нами что-то случилось |
| Наша Иисусовость sorjen. |
| Красивые женщины Мексики |
| Встряхивая свои шоколадные задницы. |
| Берлин, когда мы снова увидимся? |
| Берлин, нам больше никто не нужен. |
| Берлин, мы представляем вам новые песни. |
| Мы скучаем по Берлину. |
| Берлин, мы скоро увидимся снова. |
| Берлин, ты не самая красивая. |
| Берлин, мы представляем вам новые песни. |
| Мы скучаем по Берлину. |