Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Good Travel Agent, исполнителя - Ben Sidran. Песня из альбома A Good Travel Agent, в жанре Современный джаз
Дата выпуска: 31.12.1991
Лейбл звукозаписи: Go Jazz sous licence Bonsaï
Язык песни: Английский
A Good Travel Agent(оригинал) |
I like to talk about the history so much that I can go on and on and on. |
To save you the pain of that experience I have managed to condense everything I |
know about jazz in America into three simple constituent parts. |
And it is my belief that after I lay these three simple elements on you, |
you too will know everything you need to know about jazz music. |
How can he do it, they ask? |
Can he do it? |
Yes indeed he can. |
You see I have studied scientifically how to synthesize this material, |
and in the caldron of knowledge known as the road, the bebop road, |
that goes on and on and on, I have boiled the information down to three little |
pearls of wisdom. |
The most important thing about jazz in America — it has been true since the |
first note turned blue in 1902 — number one the most important thing in jazz? |
It’s a bad romance. |
You got to have a bad romance to play this music. |
Now I don’t mean a little sad romance. |
No baby. |
I don’t mean a little one or two week affair that just turned square. |
No buddy. |
I mean a really, really bad hurt, somebody had to get their just desert. |
And given all the bad romance in the world today, it’s a surprise there aren’t |
more jazz players trying to play with us here today. |
Number two, the second most important thing in jazz, what could it be? |
It’s a good travel agent. |
The second most important thing in jazz music is a good travel agent. |
Because nothing will get you out of town faster than a bad romance. |
And I have proof of whereof I speak. |
To whit: |
Cast your mind back to that time when that note first turned blue, 1902. |
The place, Lake Ponchetrain, Louisiana. |
It’s a hot summer night, it’s August and the crickets are cricketing and the |
chirpings are chirping. |
And out on the end of a pier, he’s got a cornet in one hand, he’s got his eyes |
on the prize way up in the skies, a wonderful trumpet player named Buddy Bolden. |
Now let me ask you: how many people in the room here tonight have heard the |
music of Buddy Bolden? |
No you’re lying brother. |
You never heard Buddy Bolden. |
Buddy Bolden never recorded. |
He didn’t make record one. |
And why? |
He didn’t have a good travel agent. |
But that same night, that same pier, that same moonlight, that same year, |
another young man had a horn in his hand but he had himself a better plan. |
He picked it up and put it down: he got out of town. |
He went to Chicago. |
He went to Kansas City, Kansas, way beyond, San Francisco, Moscow, Bejing, |
Seoul. |
I’m talking about Pops, Louis Armstrong. |
That man had himself a terrific travel agent. |
You got to get out and move if you want to keep this groove. |
This song is really about a young man whose true love was blind |
He was crying all the time |
Thought he would find a new love |
In Paris France (he's gonna do the Paris dance) |
But when he got to town all he found was he couldn’t speak French |
He was sitting on a bench) |
All alone not mentioned embarrassed |
Ah but music is the language of love (play on play) |
Bud Powell was in town |
So he thought he’d make it down |
And order a round of the rarest |
(wine that is) |
But as so often happens in this world of travail and cheap wine |
The ridiculous becomes sublime |
(it's part of the great design) |
Your final reward, |
It’s down at the end of the line |
Because just then someone put a side on the box |
And Bird flew bye like he was chasing a fox |
Bird fluttered by |
Sang a hipper melody from the sky |
Bebop bebop |
Nothing like the sound of bebop |
It’s steady going on |
And it won’t never stop |
But I digress. |
I promised you three simple constituent parts to take to your hearts and have |
so far delivered only two: let’s review. |
Number one, the most important thing in jazz, a bad romance. |
Number two, a good travel agent. |
Number three. |
What could it be? |
I’ll tell you right now. |
Sea Food. |
Well what do you think Buddy Bolden was thinking about back there at Lake |
Ponchetrain? |
I happen to know: Soft shell crab. |
And what do you think got Louis Armstrong out of town so fast? |
He was gonna go out with some trout. |
But nobody said it better than that fine philosopher of jazz, Thomas «Fats» Waller. |
He gave us those immortal lines, «Shrimp and rice, mighty nice. |
Give me some seafood mama!» |
That’s what I want, you know what I need… |
Nothing like the sound of bebop going on and it won’t never stop. |
Хороший Турагент(перевод) |
Я так люблю говорить об истории, что могу продолжать и продолжать. |
Чтобы избавить вас от боли этого опыта, мне удалось сжать все, что я |
знать о джазе в Америке на три простых составных части. |
И я верю, что после того, как я возложу на вас эти три простых элемента, |
вы тоже будете знать все, что вам нужно знать о джазовой музыке. |
Как он может это сделать, спрашивают они? |
Он может это сделать? |
Да, действительно может. |
Видите ли, я научно изучил, как синтезировать этот материал, |
и в котле знаний, известном как дорога, дорога бибопа, |
это продолжается и продолжается, я свел информацию к трем маленьким |
жемчужины мудрости. |
Самое главное о джазе в Америке – это верно с тех пор, как |
первая нота стала синей в 1902 году – самое важное в джазе? |
Это плохой роман. |
У вас должен быть плохой роман, чтобы играть эту музыку. |
Я не имею в виду немного грустного романа. |
Нет ребенка. |
Я не имею в виду небольшой роман на одну или две недели, который только что обернулся. |
Нет, приятель. |
Я имею в виду очень, очень сильную боль, кто-то должен был получить по заслугам. |
И, учитывая все плохие романы в мире сегодня, удивительно, что нет |
больше джазовых исполнителей пытаются играть с нами здесь сегодня. |
Номер два, вторая по важности вещь в джазе, что это может быть? |
Это хорошее турагентство. |
Вторая по важности вещь в джазовой музыке – хороший турагент. |
Потому что ничто не увезет вас из города быстрее, чем плохой роман. |
И у меня есть доказательство того, о чем я говорю. |
К чему: |
Вернитесь в то время, когда эта записка впервые стала синей, в 1902 году. |
Место, озеро Пончетрейн, Луизиана. |
Жаркая летняя ночь, август, сверчки сверчат, и |
чириканье чирикает. |
А в конце пирса у него корнет в руке, у него глаза |
на призовом пути в небе замечательный трубач по имени Бадди Болден. |
Теперь позвольте мне спросить вас: сколько людей в здесь сегодня вечером слышали |
музыка Бадди Болдена? |
Нет, ты лжешь, брат. |
Вы никогда не слышали Бадди Болдена. |
Бадди Болден никогда не записывался. |
Он не сделал запись один. |
И почему? |
У него не было хорошего турагента. |
Но та же ночь, тот же причал, тот же лунный свет, тот же год, |
у другого молодого человека в руке был рог, но у него был план получше. |
Поднял и положил: уехал из города. |
Он уехал в Чикаго. |
Он ездил в Канзас-Сити, Канзас, далеко за его пределы, Сан-Франциско, Москву, Пекин, |
Сеул. |
Я говорю о Папе, Луи Армстронге. |
У этого человека был потрясающий турагент. |
Вы должны выйти и двигаться, если хотите сохранить этот ритм. |
Эта песня на самом деле о молодом человеке, чья настоящая любовь была слепой. |
Он все время плакал |
Думал, что найдет новую любовь |
В Париже, Франция (он собирается танцевать в Париже) |
Но когда он добрался до города, все, что он обнаружил, это то, что он не говорил по-французски. |
Он сидел на скамейке) |
В полном одиночестве не упомянутый смущенный |
Ах, но музыка - это язык любви (игра в игру) |
Бад Пауэлл был в городе |
Так что он думал, что сделает это |
И закажите раунд самых редких |
(вино то есть) |
Но как это часто бывает в этом мире труда и дешевого вина |
Нелепое становится возвышенным |
(это часть отличного дизайна) |
Ваша последняя награда, |
Это в конце строки |
Потому что именно тогда кто-то положил бок на коробку |
И Птица пролетел мимо, как будто он гнался за лисой |
Пролетела птица |
Спел хипперскую мелодию с неба |
бибоп бибоп |
Ничего похожего на звук бибопа |
Это стабильно происходит |
И это никогда не остановится |
Но я отвлекся. |
Я обещал вам три простых составных части, которые вы должны принять к сердцу и |
пока доставлено только два: давайте рассмотрим. |
Во-первых, самое главное в джазе, плохой роман. |
Во-вторых, хороший турагент. |
Номер три. |
Что бы это могло быть? |
Я скажу вам прямо сейчас. |
Морепродукты. |
Как ты думаешь, о чем думал Бадди Болден там, на озере? |
Пончетрейн? |
Я случайно знаю: краб с мягким панцирем. |
Как вы думаете, что заставило Луи Армстронга так быстро покинуть город? |
Он собирался пойти с форелью. |
Но никто не сказал это лучше, чем прекрасный философ джаза Томас «Фэтс» Уоллер. |
Он дал нам эти бессмертные строки: «Креветки и рис, очень вкусно. |
Дай мне морепродуктов, мама!» |
Вот чего я хочу, ты знаешь, что мне нужно… |
Нет ничего лучше звука бибопа, и он никогда не прекратится. |