| Your mother died night you were born
| Твоя мать умерла в ночь, когда ты родился
|
| Her name you never knew
| Ее имя вы никогда не знали
|
| Look away, Look away
| Отвернись, отвернись
|
| Nothing to lose
| Нечего терять
|
| Left East Tennessee at fourteen
| Уехал из Восточного Теннесси в четырнадцать
|
| Wandered to the West
| Ушел на Запад
|
| Look away, Look away
| Отвернись, отвернись
|
| Born into death
| Родился в смерти
|
| You fought the sailors in New Orleans
| Вы сражались с моряками в Новом Орлеане
|
| You worked the flatboats and walked the streets
| Вы работали на плоскодонках и ходили по улицам
|
| Hit Nacogdoches in '49
| Хит Nacogdoches в 49-м
|
| And there we met for the very first time
| И там мы впервые встретились
|
| Kid don’t you know me?
| Малыш, ты меня не знаешь?
|
| We are the last of the true
| Мы последние из настоящих
|
| Drink up! | Выпьем! |
| Drink up!
| Выпьем!
|
| Drink up! | Выпьем! |
| Drink up!
| Выпьем!
|
| Cause tonight your soul’s required of you
| Потому что сегодня твоя душа требует от тебя
|
| Signed on with a stone mad captain
| Подписано с каменным безумным капитаном
|
| Rode on Mexico
| Поездка в Мексику
|
| Look away, Look away
| Отвернись, отвернись
|
| War behold
| Война вот
|
| Jailed with killers one and all
| В тюрьме с убийцами один и все
|
| But we were killers free
| Но мы были убийцами свободными
|
| Look away, Look away
| Отвернись, отвернись
|
| Look to me
| Смотри на меня
|
| You saw the lancers 'mid heathen hordes
| Вы видели улан среди языческих орд
|
| Bloodstained veils and costumes of war
| Окровавленные вуали и военные костюмы
|
| Hell ain’t half full boy hear me
| Ад не наполовину полон, мальчик, послушай меня.
|
| War is the game and the god we seek
| Война - это игра и бог, которого мы ищем
|
| We set out as men of reason
| Мы выступаем как люди разумные
|
| Armed with Navy Colts
| Вооружены военно-морскими кольтами
|
| Look away, Look away
| Отвернись, отвернись
|
| Work paid in gold
| Работа оплачивается золотом
|
| But you stood witness to yourself
| Но ты стал свидетелем самого себя
|
| Our trial you did betray
| Наше испытание вы предали
|
| Look away, Look away
| Отвернись, отвернись
|
| To judgment day
| В судный день
|
| We killed in the desert we killed in the streets
| Мы убивали в пустыне, мы убивали на улицах
|
| We chose what shall and shall not be
| Мы выбрали то, что должно и не должно быть
|
| We stood with pistols, fought back to back
| Мы стояли с пистолетами, дрались спина к спине
|
| Now you’ve stood your ground but what ground is that? | Теперь вы стояли на своем, но что это за основания? |