| The Passenger — Script
| Пассажир — Сценарий
|
| The Attendants — Script
| Слуги — Сценарий
|
| Boarding the flight…
| Посадка на рейс…
|
| Everyone’s telling us,
| Нам все говорят,
|
| Everything’s destined to fall. | Всему суждено рухнуть. |
| Crumbling!
| рушится!
|
| But what they’re selling us,
| Но то, что они продают нам,
|
| Isn’t worth buying at all. | Не стоит покупать вообще. |
| They stumble the life we live!
| Они спотыкаются о жизнь, которой мы живем!
|
| Its unspoken,
| Его невысказанный,
|
| But its still a part of us all.
| Но это все еще часть всех нас.
|
| Lines unbroken,
| Неразрывные линии,
|
| Progressing far from the time that we fall.
| Прогресс далеко от того времени, когда мы падаем.
|
| This vibration,
| Эта вибрация,
|
| Measures our lives in the actions we take.
| Измеряет нашу жизнь действиями, которые мы предпринимаем.
|
| It’s creation,
| Это творение,
|
| Affected by all the decisions we make.
| На нас влияют все решения, которые мы принимаем.
|
| (Aaah, aaah, aaah.)
| (Ааа, ааа, ааа.)
|
| Though we all crumble, we will still perpetuate,
| Хотя мы все рушимся, мы все равно увековечим,
|
| Far beyond all in which, we can participate.
| Далеко за пределами всего, в чем мы можем участвовать.
|
| We will live on in all that, which we propagate,
| Мы будем жить во всем том, что мы пропагандируем,
|
| Destined to always be heard, as we resonate.
| Нам суждено всегда быть услышанными, когда мы резонируем.
|
| (Aaah, aaah, aaah.)
| (Ааа, ааа, ааа.)
|
| Though I will crumble, I will still perpetuate,
| Хотя я рухну, я все равно увековечу,
|
| Far beyond all in which, I can participate.
| Далеко за пределами всего, в чем я могу участвовать.
|
| I will live on in all that, which I propagate,
| Я буду жить во всем том, что пропагандирую,
|
| Destined to always be heard, as I resonate.
| Мне суждено всегда быть услышанным, когда я резонирую.
|
| Open all eyes, past this disguise…
| Откройте все глаза, мимо этой маскировки ...
|
| Here there’s a reality, without beginning or an ending,
| Здесь есть реальность, без начала и без конца,
|
| Here there lies a sanity, never in need of any mending.
| Здесь лежит здравомыслие, никогда не нуждающееся в исправлении.
|
| Unlock our mind, inside we’ll find…
| Разблокируйте наш разум, внутри мы найдем ...
|
| Time and space don’t have a place, its what we fill it with that matters,
| У времени и пространства нет места, важно то, чем мы его наполняем,
|
| And everything that we embrace, and all the things we SHATTER.
| И все, что мы принимаем, и все, что мы РАЗРУШАЕМ.
|
| Though we all crumble, we will still perpetuate,
| Хотя мы все рушимся, мы все равно увековечим,
|
| Far beyond all in which, we can participate.
| Далеко за пределами всего, в чем мы можем участвовать.
|
| We will live on in all that, which we propagate,
| Мы будем жить во всем том, что мы пропагандируем,
|
| Destined to always be heard, as we resonate.
| Нам суждено всегда быть услышанными, когда мы резонируем.
|
| Though we all crumble, we will still perpetuate,
| Хотя мы все рушимся, мы все равно увековечим,
|
| Far beyond all in which, we can participate.
| Далеко за пределами всего, в чем мы можем участвовать.
|
| We will live on in all that, which we propagate,
| Мы будем жить во всем том, что мы пропагандируем,
|
| Destined to always be heard, as we resonate.
| Нам суждено всегда быть услышанными, когда мы резонируем.
|
| Though I will crumble, I will still perpetuate,
| Хотя я рухну, я все равно увековечу,
|
| Far beyond all in which, I can participate.
| Далеко за пределами всего, в чем я могу участвовать.
|
| I will live on in all that, which I propagate,
| Я буду жить во всем том, что пропагандирую,
|
| Destined to always be heard, as I resonate.
| Мне суждено всегда быть услышанным, когда я резонирую.
|
| Though we will crumble, we will still perpetuate,
| Хотя мы рухнем, мы все равно увековечим,
|
| Though we will crumble, we will still perpetuate,
| Хотя мы рухнем, мы все равно увековечим,
|
| Though we will crumble, we will still PERPETUATE!
| Хотя мы рухнем, мы все равно ПРОДОЛЖИМСЯ!
|
| Air Traffic Control
| Управление воздушным движением
|
| Preparing for departure…
| Подготовка к отъезду…
|
| Controller One
| Контроллер Один
|
| Knowledge is the key to understanding,
| Знание — ключ к пониманию,
|
| Without it, there is no complex society,
| Без него нет сложного общества,
|
| No human civilization,
| Нет человеческой цивилизации,
|
| No ever increasing standard of living.
| Никакого повышения уровня жизни.
|
| No human civilization.
| Нет человеческой цивилизации.
|
| Controller Two
| Второй контроллер
|
| There is absolutely no evidence whatsoever,
| Нет абсолютно никаких доказательств,
|
| For the divine, the supernatural,
| Для божественного, сверхъестественного,
|
| The pseudoscientific,
| псевдонаучный,
|
| Or anything of the speculative nature.
| Или что-нибудь спекулятивного характера.
|
| One requires evidence for the things that they believe in, in this world.
| В этом мире требуются доказательства того, во что они верят.
|
| The Pilot
| Пилот
|
| Take off, over the intercom…
| Взлет, по домофону…
|
| They try to tell us what will come in the afterlife,
| Они пытаются рассказать нам, что будет в загробной жизни,
|
| I’m more concerned with the present time,
| Меня больше волнует настоящее время,
|
| This is all that we have, this is all that we have,
| Это все, что у нас есть, это все, что у нас есть,
|
| THIS IS ALL THAT WE HAVE!
| ЭТО ВСЕ, ЧТО У НАС ЕСТЬ!
|
| The Passenger
| Пассажир
|
| In flight…
| В полете…
|
| When I’m gone,
| Когда я уйду,
|
| All that which made me strong,
| Все, что сделало меня сильным,
|
| Continues to live on,
| Продолжает жить,
|
| Even as days grow long,
| Даже когда дни становятся длиннее,
|
| From peak of dusk till dawn,
| От заката до рассвета,
|
| Remember me in song!
| Вспомни меня в песне!
|
| I find, myself so far from the,
| Я нахожу себя так далеко от,
|
| Shore line, rippling out on the,
| Береговая линия, рябь на ,
|
| Sea line, traveling to meet the,
| Линия моря, идущая навстречу,
|
| Sky line, perpetuating for all time!
| Небесная линия, увековеченная на все времена!
|
| The Attendants
| Обслуживающий персонал
|
| Preparing for arrival and landing…
| Подготовка к прибытию и посадке…
|
| Open all eyes, Past this disguise…
| Открой все глаза, Мимо этой маскировки…
|
| Unlock our mind, Inside we’ll find…
| Разблокируй наш разум, Внутри мы найдем…
|
| (End Act One) | (Конец первого акта) |