| I see my dreams outside the door
| Я вижу свои мечты за дверью
|
| So with your love I will support, ah
| Так что с твоей любовью я поддержу, ах
|
| I pack my things for moving on-on, ah
| Я собираю вещи, чтобы двигаться дальше, ах
|
| Twenty years we were here, in a week we’re gone, oh
| Двадцать лет мы были здесь, через неделю нас нет, о
|
| Look at these walls, they’re so high, oh
| Посмотри на эти стены, они такие высокие, о
|
| How I wish they would fall, I see color
| Как бы я хотел, чтобы они упали, я вижу цвет
|
| But I’m losing it all, oh
| Но я теряю все это, о
|
| With everything I’m dreaming of
| Со всем, о чем я мечтаю
|
| I’m either sick of being home or I’m homesick, living
| Мне либо надоело быть дома, либо я скучаю по дому, живя
|
| Sick of being home or I’m homesick
| Надоело быть дома или я скучаю по дому
|
| Either sick of being home or I’m homesick, living
| Либо надоело быть дома, либо я тоскую по дому, живу
|
| Sick of being home, sick of being home, homesick
| Надоело быть дома, надоело быть дома, тоска по дому
|
| Homesick
| Тоска по дому
|
| (Sick of being home, being homesick)
| (Надоело быть дома, скучать по дому)
|
| (Sick of being home, being, being)
| (Надоело быть дома, быть, быть)
|
| When I rest, don’t take the pain away
| Когда я отдыхаю, не забирай боль
|
| When I see your face, you’re miles away
| Когда я вижу твое лицо, ты далеко
|
| In a brand new place, can’t find my place (Can't find my place)
| В совершенно новом месте не могу найти свое место (не могу найти свое место)
|
| Oh-oh
| Ой ой
|
| Look at this day, look at everybody
| Посмотри на этот день, посмотри на всех
|
| Keeping their pains
| Хранение их боли
|
| I see flowers, but they’re losing their shape
| Я вижу цветы, но они теряют форму
|
| Far from everyone I’m dreaming of, oh
| Далеко не от всех, о ком я мечтаю, о
|
| I’m either sick of being home or I’m homesick, living
| Мне либо надоело быть дома, либо я скучаю по дому, живя
|
| Sick of being home or I’m homesick
| Надоело быть дома или я скучаю по дому
|
| Either sick of being home or I’m homesick, living
| Либо надоело быть дома, либо я тоскую по дому, живу
|
| Sick of being home, sick of being home, homesick
| Надоело быть дома, надоело быть дома, тоска по дому
|
| Homesick (Ooh)
| Тоска по дому (Ооо)
|
| (Sick of being home, being homesick)
| (Надоело быть дома, скучать по дому)
|
| (Sick of being home)
| (Надоело быть дома)
|
| (Sick of being home and I’m homesick)
| (Надоело быть дома, и я скучаю по дому)
|
| (Sick of being home and I’m homesick)
| (Надоело быть дома, и я скучаю по дому)
|
| (Sick of being home and I’m homesick)
| (Надоело быть дома, и я скучаю по дому)
|
| (Sick of being home, sick of being home, homesick) | (Надоело быть дома, надоело быть дома, тосковать по дому) |