| These day’s occupations have noticeably
| Нынешние занятия заметно
|
| Paused in me
| Пауза во мне
|
| Anything is better than a wandering intention to find
| Все лучше, чем блуждающее намерение найти
|
| Roots beneath ideals
| Корни ниже идеалов
|
| I am searching on a binge of desperation
| Я ищу в запое отчаяния
|
| To throw these worries off my back
| Сбросить эти заботы с моей спины
|
| And leave a crack in your expectancy
| И оставьте трещину в своем ожидании
|
| In your expectancy
| В вашем ожидании
|
| Look what you’ve made of me
| Посмотри, что ты сделал из меня
|
| You’ve made so much noise
| Вы наделали столько шума
|
| That confusion has awakened in me
| Это замешательство проснулось во мне
|
| You have made me careless once again
| Ты снова сделал меня беспечным
|
| And so again a buried hatred has risen
| И вот снова поднялась погребенная ненависть
|
| You have executed the innocent
| Вы казнили невиновного
|
| Would life for you continue if mine stopped
| Продолжалась бы жизнь для тебя, если бы моя остановилась
|
| Don’t use the past to comment on the present
| Не используйте прошлое, чтобы комментировать настоящее
|
| Because tomorrow I’ll do better than you’ve ever seen
| Потому что завтра я сделаю лучше, чем ты когда-либо видел
|
| And I will ignore the lines that you have drawn
| И я буду игнорировать линии, которые вы нарисовали
|
| For along them I could never walk upon
| Ибо вдоль них я никогда не мог ходить по
|
| My will lies dead
| Моя воля мертва
|
| Behind a door that’s rusted
| За ржавой дверью
|
| That’s rusted shut
| Это ржавое закрытие
|
| Don’t blow the dust off of these old books
| Не стряхивайте пыль с этих старых книг
|
| Because I’ll choke again
| Потому что я снова задохнусь
|
| And I can’t predict if the air will clear
| И я не могу предсказать, очистится ли воздух
|
| In time to catch my breath | Как раз вовремя, чтобы отдышаться |